Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exprimons bien évidemment notre condamnation » (Français → Néerlandais) :

Le plan d'action national de lutte contre la violence basée sur le genre 2015-2019 intègre la problématique des mutilations génitales féminines mais il s'agit bien évidemment de condamner plus globalement toute pratique portant atteinte au droit à l'intégrité de la personne.

Het nationaal actieplan ter bestrijding van gendergerelateerd geweld 2015-2019 omvat ook de problematiek van vrouwelijke genitale verminking maar het gaat daarbij vanzelfsprekend om de meer algemene veroordeling van elke handeling die het recht op persoonlijke integriteit aantast.


Nous axons bien évidemment notreflexion sur l’ensemble des personnes âgées dans un concept de globalité, et étant un projet de lutte contre les violences intrafamiliales, nous sommes désireux de traiter chaque aîné sur un pied d’égalité, en ce compris, les holebis aînés.

Uiteraard heeft onze reflectie betrekking op alle ouderen, volgens een globaal concept. Aangezien het een project betreft voor de strijd tegen intrafamiliale geweldpleging, wensen wij elke oudere, waaronder ook de oudere holebi’s, op voet van gelijkheid te behandelen.


D'un côté, nous exprimons bien évidemment notre condamnation la plus ferme, mais, de l'autre, notre pensée va aussi aux victimes.

Aan de ene kant moeten we natuurlijk onze duidelijkste afkeuring uiten, maar aan de andere kant moeten we ook rekening houden met de slachtoffers.


Je resterai bien évidemment très attentif à l'évolution de ce dossier si important pour notre secteur agroalimentaire. e) Il s'agit d'un dossier important non seulement au niveau économique, mais aussi dans un contexte politique plus large.

Natuurlijk zal ik de evolutie van dit dossier, dat zo belangrijk is voor onze agrovoedingssector, aandachtig blijven volgen. e) Dit is niet alleen een belangrijk dossier op economisch vlak, maar ook in de bredere politieke context.


Réponse reçue le 19 mai 2015 : Je condamne bien évidemment ce type de message.

Antwoord ontvangen op 19 mei 2015 : Vanzelfsprekend veroordeel ik dit type boodschap.


Cette pratique n'a pas de base légale; cependant depuis de nombreuses années, le ministre de la Justice libère, en cas de circonstances exceptionnelles (ce critère étant bien évidemment interprétrès largement) des condamnés qui éprouvent notamment des difficultés à obtenir une libération conditionnelle (parfois parce qu'il s'agit de courtes peines privatives de liberté).

Die praktijk berust op geen enkele wettelijke basis, maar al ettelijke jaren laat de minister van Justitie, in uitzonderlijke omstandigheden (een criterium dat uiteraard zeer ruim wordt geïnterpreteerd), veroordeelden vrij voor wie het met name moeilijk is voorwaardelijk in vrijheid te worden gesteld (soms omdat zij korte vrijheidsbenemende straffen uitzitten).


Cette pratique n'a pas de base légale; cependant, depuis de nombreuses années, le ministre de la Justice libère, en cas de circonstances exceptionnelles (ce critère étant bien évidemment interprétrès largement) des condamnés qui éprouvent notamment des difficultés à obtenir une libération conditionnelle (parfois parce qu'il s'agit de courtes peines privatives de liberté).

Die praktijk berust op geen enkele wettelijke basis, maar al ettelijke jaren laat de minister van Justitie, in uitzonderlijke omstandigheden (een criterium dat uiteraard zeer ruim wordt geïnterpreteerd), veroordeelden vrij voor wie het met name moeilijk is voorwaardelijk in vrijheid te worden gesteld (soms omdat zij korte vrijheidsbenemende straffen uitzitten).


En déterminant le lieu de prestation le plus approprié, il sera bien évidemment tenu compte autant que possible de la nature de l'infraction ainsi que des traits de personnalité importants éventuels du condamné.

Bij het bepalen van de meest geschikte prestatieplaats zal uiteraard zoveel als mogelijk rekening worden gehouden met zowel de aard van het misdrijf als eventuele belangrijke persoonlijkheidskenmerken van de veroordeelde.


Je voudrais associer à ces remerciements, bien évidemment, notre secrétaire général, qui a été un redoutable négociateur dans cette affaire – et sans sa détermination, rien n’aurait été possible – mais également les quatre présidents précédents du Parlement européen, M. Pöttering, qui a voulu conclure ce dossier, M. Borrell, qui avait permis de faire un pas décisif, avec l’adoption du codex, M. Pat Cox, qui avait permis le découplage entre les différents statuts, et, bien évidemment, Nicole Fontaine, q ...[+++]

Mijn dank gaat uiteraard ook uit naar onze secretaris-generaal, die in deze zaak een harde onderhandelaar is geweest. Zonder zijn vastberadenheid was er niets mogelijk geweest. En ik wil ook de vier voorgaande voorzitters van het Europees Parlement bedanken, de heer Pöttering, die dit onderwerp graag wilde afsluiten, de heer Borrell, door wie we een belangrijke stap konden zetten voor de aanneming van de codex, de heer Cox, die ervoor heeft gezorgd dat de verschillende statuten van elkaar konden worden ontkoppeld, en natuurlijk mevrouw Fontaine, die zo’n tien jaar geleden het startschot heeft gelost, waardoor we vandaag eindelijk over di ...[+++]


En déterminant le lieu de prestation le plus approprié, il sera bien évidemment tenu compte autant que possible de la nature de l'infraction ainsi que des traits de personnalité importants éventuels du condamné.

Bij het bepalen van de meest geschikte prestatieplaats zal uiteraard zoveel als mogelijk rekening worden gehouden met zowel de aard van het misdrijf als eventuele belangrijke persoonlijkheidskenmerken van de veroordeelde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exprimons bien évidemment notre condamnation ->

Date index: 2024-04-26
w