En ce qui concerne le 2, l'accès par le représentant d'une entreprise ferroviaire au " traffic control" et aux cabines de signalisation est conditionné au respect d'exigences de l'arrêté royal déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité en ce qui concerne les fonctions de sécurité " opérateur et signaleur" , ou " sous-chef de gare, spécialité voyageur, surveillance et desserte des quais et faisceaux de garage" ou " agent chargé de la gestion des opérations administratives relatives à la manoeuvre, desserte d'installations, formation et expédition des trains" .
Voor wat punt 2 betreft, is de toegang door de vertegenwoordiger van een spoorwegonderneming tot " traffic control" en tot seinposten afhankelijk van de naleving van de vereisten van het koninklijk besluit tot vaststelling van de vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel voor wat de veiligheidsfuncties van " seingever en operator" , of " onderstationschef, specialiteit reiziger, - toezicht en bediening van de perrons en uitwijkbundels" of " bediende belast met het beheer van de administratieve taken met betrekking tot het rangeren, bedienen van installaties, samenstellen en verzenden van treinen" betreft.