Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arthropathie des facettes articulaires vertébrales
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Douleur à la facette articulaire
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débats sur le nucléaire
Facette dentaire sur mesure
Facette valeur
Facette valeurs possible
Intervention parlementaire
Méthode de la facette
Procédé de redressement par facettes
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Temps de parole

Vertaling van "facettes d’un débat " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]


méthode de la facette | procédé de redressement par facettes

ontschranking volgens de facetmethode


facette valeurs possible | facette valeur

value -facet | waardefacet


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

overleg over kernenergie


arthropathie des facettes articulaires vertébrales

artropathie van spinaal facetgewricht


douleur à la facette articulaire

pijn in facetgewricht


facette dentaire sur mesure

op maat gemaakte tandheelkundige afdekmiddelen


arthrose ou ostéoarthrite vertébrale dégénérescence des facettes articulaires

degeneratie van facetgewrichten | (osteo)artrose of osteoartritis van wervelkolom
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compte tenu du probable réaménagement des textes à l'examen, l'intervenant n'estime pas opportun de recommencer tout le débat ni d'examiner tous les points et toutes les facettes.

Rekening houdend met de te verwachten bijsturing van de voorliggende teksten acht spreker het niet opportuun om het debat volledig over te doen en alle punten en facetten te bekijken.


Le problème présente de multiples facettes: cadre juridique, sécurité des frontières, naturalisation, impact économique qui toutes nourrissent le débat aux États-Unis.

Er zijn veel kanten aan het probleem : er is het juridisch kader, de veiligheid van de grenzen, de naturalisatie, de economische impact, die allemaal meespelen in de Amerikaanse discussie.


Compte tenu du probable réaménagement des textes à l'examen, l'intervenant n'estime pas opportun de recommencer tout le débat ni d'examiner tous les points et toutes les facettes.

Rekening houdend met de te verwachten bijsturing van de voorliggende teksten acht spreker het niet opportuun om het debat volledig over te doen en alle punten en facetten te bekijken.


Je n’ai pas le temps d’analyser et de commenter les suggestions individuelles et les facettes d’un débat aussi vaste, mais, puisque je dois le résumer pendant les quelques secondes restantes de mon temps de parole, j’utiliserai deux adjectifs pour synthétiser vos réflexions et suggestions.

Ik heb geen tijd om uitgebreid in te gaan en te reageren op de afzonderlijke voorstellen en de diverse facetten van dit uitgebreid debat, maar als ik in de weinige resterende seconden van mijn spreektijd uw voorstellen en overwegingen zou moeten samenvatten en onder een noemer zou moeten brengen, zou ik daarvoor twee adjectieven gebruiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte, la Commission a tenu en mai 2008 un débat d’orientation sur les OGM afin de traiter de toutes les facettes de la question.

Tegen deze achtergrond heeft de Commissie in mei 2008 een oriënterend debat over GGO’s georganiseerd om alle facetten van de zaak tegen het licht te houden.


Mesdames et Messieurs, je pense que le débat a démontré clairement que la gestion de l’eau était un problème complexe, et je ne peux que partager votre avis selon lequel ce problème doit être rationalisé dans toutes les politiques et que ses facettes sont également extrêmement significatives au niveau international.

Dames en heren, volgens mij heeft dit debat duidelijk aangetoond dat waterbeheer een ingewikkeld probleem is. Ik ben het dan ook geheel met u eens dat dit onderwerp in alle beleidsterreinen moet worden ingepast. Ook zijn alle facetten van waterbeheer van uitermate groot belang op internationaal niveau.


Nous devons par conséquent veiller à ce que le présent débat sur le moratoire n’occulte pas le fait que l’abolition est un processus à multiples facettes.

Daarom moeten we vermijden dat men door de huidige discussie over het moratorium het feit uit het oog verliest dat de afschaffing een proces met veel facetten is.


Jusqu’à la fin de la présidence autrichienne, il y aura toute une série d’autres événements, car le débat sur l’avenir de l’Europe est un débat à plusieurs facettes.

Tijdens het Oostenrijkse voorzitterschap zal nog een groot aantal andere evenementen plaatsvinden, want het debat over de toekomst van Europa heeft vele facetten.


Au lieu de mener un débat fondamental, on s’est contenté de régler insuffisamment une petite facette du problème.

In plaats van een fundamenteel debat aan te gaan heeft men een klein facet onvoldoende geregeld.


- Le débat que nous avons eu était de qualité ; il a permis d'aborder toutes les facettes de ce sujet particulièrement actuel, tant dans le respect des engagements de Kyoto que sur des problèmes de sécurité.

- Het was een hoogstaand debat. Het behandelde alle aspecten van een onderwerp dat bijzonder actueel is, denken we maar aan het naleven voor de verbintenissen van Kyoto en aan de verkeersveiligheid.


w