Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «facteurs clés sous-jacents » (Français → Néerlandais) :

2. rappelle que s'ils ont le mérite d'être clairs, les OMD ne traitaient pas les facteurs structurels sous-jacents de la pauvreté et de l'inégalité; insiste sur le fait que le cadre de développement mondial pour l'après-2015 devrait être porteur de changement en s'attaquant aux causes profondes de ces deux maux, ce qui permettrait de terminer le travail inachevé entamé avec les OMD actuels;

2. herinnert eraan dat de MDG's weliswaar hun eenduidigheid tot voordeel hebben, maar niet toekomen aan de onderliggende structurele factoren die armoede en ongelijkheid in de hand werken; onderstreept dat het nieuwe kader voor duurzame ontwikkeling voor na 2015 verandering moet brengen door de oorzaken van armoede en ongelijkheid bij de wortel aan te pakken, en zo de achterwege gebleven onderdelen van de huidige MDG's alsnog af te maken;


La capacité d'un pays à créer de nouvelles connaissances, à les diffuser et à les exploiter est un des facteurs principaux sous-jacents à l'amélioration de notre niveau de vie et de la compétitivité à long terme de nos entreprises (1).

Een land dat bij machte is nieuwe kennis te ontwikkelen, te verspreiden en om te zetten in toegevoegde waarde, heeft een van de belangrijkste onderliggende hefbomen in handen om de levensstandaard te verhogen en de ondernemingen op lange termijn concurrentiekrachtiger te maken (1).


La capacité d'un pays à créer de nouvelles connaissances, à les diffuser et à les exploiter est un des facteurs principaux sous-jacents à l'amélioration de notre niveau de vie et de la compétitivité à long terme de nos entreprises (1).

Een land dat bij machte is nieuwe kennis te ontwikkelen, te verspreiden en om te zetten in toegevoegde waarde, heeft een van de belangrijkste onderliggende hefbomen in handen om de levensstandaard te verhogen en de ondernemingen op lange termijn concurrentiekrachtiger te maken (1).


Outre les données chiffrées quantitatives, le plan d'action mentionne que la violence basée sur le genre doit faire l'objet d'une enquête permanente, afin de mieux identifier les causes sous-jacentes et les conséquences de la violence basée sur le genre, le profil de l'auteur, l'évolution du nombre de plaintes recueillies, ainsi que l'efficacité des mesures, les facteurs de protection et le degré et les causes de la récidive.

Naast kwantitatieve cijfergegevens, staat er in het actieplan dat er blijvend onderzoek naar gendergerelateerd geweld moet gebeuren om een beter beeld te krijgen van de onderliggende oorzaken en de gevolgen van gendergerelateerd geweld, van het daderprofiel, van de evolutie van het aantal ontvangen klachten, alsook van de doeltreffendheid van de maatregelen, de protectieve factoren en recidivegraad en -oorzaken.


9. a) La vision sous-jacente est la suivante: Proposer Blue-bike gratuitement donne lieu à des abus, comme la réservation d'un vélo (en retirant une clé) sans l'emprunter réellement et/ou des déplacements pour lesquels Blue-bike n'est nullement indiqué.

9. a) De achterliggende visie hierachter is de volgende: Het gratis aanbieden van Blue-bike zorgt voor excessen zoals het reserveren van een fiets (door een sleutel af te halen) zonder deze effectief te ontlenen en/of verplaatsingen waar Blue-bike in wezen niet voor bedoeld is.


Dans les rapports trimestriels et annuels de l'Observatoire des prix, une attention est accordée à l'inflation totale, à l'évolution des prix à la consommation des groupes de produits sous-jacents et à la recherche de facteurs explicatifs d'évolution de prix déterminées.

In de kwartaal- en jaarverslagen van het Prijzenobservatorium wordt aandacht besteed aan de totale inflatie, de consumptieprijsevolutie van de onderliggende productgroepen, en wordt gezocht naar verklarende factoren voor het vastgestelde prijsverloop.


4. Une intégration économique poussée entre l'une des régions les plus riches de la planète, d'une part, et des pays comptant parmi les plus pauvres au monde, d'autre part, ne sera pas sans conséquences sur les facteurs sous-jacents de la santé tels que l'emploi, la sécurité alimentaire, les revenus et l'inégalité.

4. Een verregaande economische integratie tussen één van de rijkste regio's van de wereld, enerzijds, en landen die behoren tot de armste in de wereld, anderzijds, heeft ook gevolgen voor de onderliggende factoren van gezondheid, zoals tewerkstelling, voedselzekerheid, inkomen en ongelijkheid.


La philosophie sous-jacente est que le rappel à la norme indique toujours un échec résultant d'une politique sociale inexistante ou déficiente ou de facteurs externes extrêmes qui n'ont pas pu être soumis à un contrôle suffisant.

De onderliggende filosofie is dat het normstellend optreden altijd wijst op een mislukking, ofwel ten gevolge van afwezig of falend sociaal beleid, ofwel ten gevolge van extreme externe factoren, die men onvoldoende in de hand heeft kunnen houden.


— de mettre un terme à l'inégalité salariale entre les hommes et les femmes par une approche diversifiée abordant des facteurs sous-jacents, y compris la ségrégation sectorielle et professionnelle, l'éducation et la formation, les classifications professionnelles et les systèmes de rémunération; de promouvoir et de soutenir le travail indépendant pour les femmes, le développement de petites entreprises par celles-ci, et leur accès au crédit, y compris au micro-crédit et aux capitaux, ce d'égal à égal avec les hommes;

— Tackle the gender pay gap through a multifaceted approach addressing underlying factors including sectoral and occupational segregation, education and training, job classifications and pay systems; promote and support women's self employment, development of small enterprises, and their access to credit including micro-credit and capital on terms equal to men;


Les efforts de la Commission visent à gérer certains des facteurs clés sous-jacents à cette question, à la fois au niveau interne, par le biais de l'homologation de nouveaux OGM dans le respect absolu du cadre législatif de l'UE, et au niveau international, par le biais de discussions avec nos principaux partenaires commerciaux.

De inspanningen van de Commissie zijn gericht op het aanpakken van enkele belangrijke factoren achter deze kwestie, zowel intern, door het toestaan van nieuwe genetisch gemodificeerde organismen met volledige inachtneming van het wetgevingskader van de EU, en internationaal, door middel van besprekingen met onze belangrijke handelspartners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

facteurs clés sous-jacents ->

Date index: 2022-01-05
w