Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fai belge aussi sera soumis » (Français → Néerlandais) :

Si l'on prend la situation inverse, qu'il s'agisse d'un fournisseur d'accès belge conservant en Belgique les adresses de la communication de données et que celles-ci soient demandées par sa filiale située à l'étranger, le FAI belge aussi sera soumis à la réglementation belge sur la conservation et la protection des données.

Indien men de situatie zou omdraaien en het betreft een Belgische ISP waarvan de gegevens over de datacommunicatie hier bewaard worden, en dat deze gegevens door het dochterbedrijf in het buitenland zouden opgevraagd worden, dan ook is de Belgische ISP onderworpen aan de Belgische regelgeving inzake databewaring en databescherming.


b) Un groupe de travail interadministrations, présidé par la Région wallonne, a été mis en place (composé de représentants des trois régions et de l'administration fédérale) afin d'élaborer le point de vue belge qui sera soumis aux représentants belges siégeant au groupe de travail environnement du Conseil des ministres.

b) Er werd een « interadministratieve » werkgroep opgericht die wordt voorgezeten door het Waalse Gewest en is samengesteld uit vertegenwoordigers van de drie gewesten en van de federale administratie; die werkgroep is belast met de voorbereiding van het Belgisch standpunt dat aan de Belgische vertegenwoordigers in de werkgroep « milieu » van de Raad van ministers voorgelegd zal worden.


A cette fin, la consultation du public est prévue selon les modalités suivantes : 1° l'agence établit un projet de règlement de gestion, modifie ou révise un règlement de gestion existant et associe à l'établissement de ce projet les organismes publics et privés, institutions, organisations sociales de droit privé et les groupements sociaux et de la société civile les plus intéressés ; 2° un projet de règlement de gestion ou un projet de modification ou de révision d'un règlement de gestion est publié par extrait au Moniteur belge par l'agence, après approbation par le Ministre, avec en annexe la publication de la manière dont ...[+++]

Daarvoor wordt voorzien in publieke inspraak op de volgende wijze : 1° het agentschap stelt een ontwerp van beheerregeling op, wijzigt of herziet een bestaande beheerregeling en betrekt bij de opmaak van dat ontwerp de meest belanghebbende overheidsorganen, instellingen, privaatrechtelijke organisaties en sociale en maatschappelijke groeperingen; 2° een ontwerp van beheerregeling of een ontwerp van wijziging of herziening van een beheerregeling wordt, na goedkeuring door de minister, door het agentschap, bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met daarbij de bekendmaking gevoegd van de wijze waarop het ontwerp onderworp ...[+++]


Dérogations à des fins d'essai ou d'évaluation Art. 29. Les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet peuvent autoriser que soit embarqué à bord d'un navire battant pavillon belge un équipement marin non conforme aux procédures d'évaluation de la conformité et ne relevant pas de l'article 28 en vue de l'essai et de l'évaluation d'un équipement marin, seulement si les conditions cumulatives ci-après sont remplies : a) l'équipement marin fait l'objet d'un certificat, délivré par les agents chargés du contrôle de ...[+++]

Vrijstellingen voor beproevings- of beoordelingsdoeleinden Art. 29. De met scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe zijn aangesteld kunnen toestaan dat uitrusting van zeeschepen waarvoor geen conformiteitsbeoordelingsprocedures zijn gevolgd of die niet onder artikel 28 valt met het oog op beproeving of beoordeling aan boord van een schip dat de Belgische vlag voert wordt geplaatst, indien aan de volgende cumulatieve voorwaarden wordt voldaan: a) voor de uitrusting van zeeschepen wordt door de met scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daar ...[+++]


En effet, non seulement les partenaires sociaux du secteur de la construction, mais aussi moi-même considérons la transposition de cette directive comme un instrument extrêmement important dans la lutte contre la fraude sociale. Le projet de loi a été approuvé en première lecture au Conseil des ministres du 24 septembre 2015 et sera soumis au Conseil des ministres pour une seconde lecture après examen de l'avis du Conseil d'État. 2. En ce qui concerne les outils de lutte contre la fraude fournis par cette directi ...[+++]

De omzetting van deze richtlijn wordt immers niet alleen door de sociale partners uit de bouwsector, maar ook door mezelf, beschouwd als een uiterst belangrijk instrument in de strijd tegen de sociale fraude Het wetsontwerp werd in 1e lezing goedgekeurd op de ministerraad van 24 september 2015 en zal na bespreking van het advies van de Raad van State, voor een 2e lezing aan de Ministerraad voorgelegd worden. 2. Aangaande de tools inzake fraudebestrijding, aangereikt door deze richtlijn, moet ik u er attent op maken dat deze niet alleen opgenomen zijn in de nieuwe wet, maar tevens zullen moeten ingeschreven worden in de uitvoeringsbesluit ...[+++]


La récente hausse des déversements de LNS a notamment donné lieu à des initiatives au sein de la Structure de la Garde-Côtière belge pour développer plus en détail les procédures de mise en oeuvre et de suivi des infractions MARPOL en mer. Ces initiatives ont été traduites en un Scénario MARPOL récemment finalisé par mes services qui sera soumis au SPF Justice pour approbation.

De recente toename van LNS-lozingen heeft onder meer geleid tot initiatieven binnen de Belgische Kustwachtstructuur om de handhavings- en opvolgingsprocedures van MARPOL-inbreuken op zee meer in detail uit te werken, wat is vertaald in een recent door mijn diensten gefinaliseerd MARPOL Draaiboek dat aan het FOD Justitie ter goedkeuring zal worden voorgelegd.


Toutefois, en vue de sauvegarder la compétitivité des entreprises belges, le Protocole comporte une « clause de la nation la plus favorisée » (point 5, b) ) en vertu de laquelle cette « branch tax » ne sera pas perçue à charge des entreprises belges aussi longtemps qu'une convention préventive de la double imposition ne la prévoyant pas sera applicable entre le Kazakhstan et un pays tiers membre de l'OCDE.

Om de concurrentiekracht van de Belgische ondernemingen echter te vrijwaren bevat het Protocol « een clausule van de meest begunstigde natie » (punt 5, b ) krachtens dewelke deze « branch tax » niet wordt geheven ten laste van Belgische ondernemingen zolang als een dubbelbelastingverdrag dat geen bepaling inzake een « branch tax » bevat, zal van toepassing zijn tussen Kazachstan en een derde land, lidstaat van de OESO.


Toutefois, en vue de sauvegarder la compétitivité des entreprises belges, le Protocole comporte une « clause de la nation la plus favorisée » (point 5, b) ) en vertu de laquelle cette « branch tax » ne sera pas perçue à charge des entreprises belges aussi longtemps qu'une convention préventive de la double imposition ne la prévoyant pas sera applicable entre le Kazakhstan et un pays tiers membre de l'OCDE.

Om de concurrentiekracht van de Belgische ondernemingen echter te vrijwaren bevat het Protocol « een clausule van de meest begunstigde natie » (punt 5, b ) krachtens dewelke deze « branch tax » niet wordt geheven ten laste van Belgische ondernemingen zolang als een dubbelbelastingverdrag dat geen bepaling inzake een « branch tax » bevat, zal van toepassing zijn tussen Kazachstan en een derde land, lidstaat van de OESO.


Cette évaluation servira de point de départ à un projet de l'UNESCO qui sera sa continuation et dont la durée portera sur trois ans. Son financement par la coopération belge au développement sera soumis à un examen.

De evaluatie zal de basis vormen voor een aansluitend UNESCO-project met een looptijd van drie jaar dat waarvan de financiering door de Belgische ontwikkelingssamenwerking zal worden onderzocht.


IV. - Négociations dans l'entreprise Art. 5. En application de l'article 38 de la loi sur le travail du 16 mars 1971, au niveau de l'entreprise, il sera négocié des éléments suivants (par convention collective de travail ou, pour les entreprises sans délégation syndicale, via la procédure de modification du règlement de travail) : 1) Déterminer et lister les activités (et donc aussi les fonctions) qui relèvent des activités de l'e-commerce; 2) Préciser la forme de travail de nuit qu'il faut ...[+++]

IV. - Onderhandelingen binnen de ondernemingen Art. 5. In toepassing van artikel 38 van de arbeidswet van 16 maart 1971 zullen op ondernemingsvlak onderstaande elementen onderhandeld worden (via collectieve arbeidsovereenkomst of voor ondernemingen zonder syndicale delegatie via procedure wijziging arbeidsreglement) : 1) Het bepalen en opvlijsten van welke activiteiten (en dus ook welke functies) onder de e-commerce activiteiten vallen; 2) Welke vorm van nachtarbeid nodig is voor de onderneming in het kader van de ontwikkeling van de e-commerce activiteiten in de betrokken onderneming; 3) Met welke contracten de personeelsleden aange ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fai belge aussi sera soumis ->

Date index: 2024-09-19
w