Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire entendre votre " (Frans → Nederlands) :

1) a) Quelle est votre réaction face à ce problème et aux révélations sur l'échec de la politique de réinstallation pratiquée par la Banque mondiale? b) Envisagez-vous d'entreprendre des actions concrètes pour faire entendre ces révélations au sein de la Banque mondiale?

1) a) Wat is uw reactie op deze problematiek en op de bevindingen omtrent het falend hervestigingsbeleid van de Wereldbank? b) Overweegt u concrete stappen te ondernemen om deze bevindingen ter sprake te brengen binnen de Wereldbank?


Comme je l'ai dit au début de mon intervention, vous aussi, en tant qu'entrepreneurs, devez faire entendre votre voix dans le débat sur l'avenir de l'Europe.

Zoals ik aan het begin al zei: ook u moet, als ondernemers, uw stem in dit debat over de toekomst van Europa laten horen.


Votre rapporteur estime qu'il n'y a pas lieu de faire des distinctions fondamentales entre les personnes qui souhaitent se faire entendre du Parlement, qu'il s'agisse d'industriels ou d'environnementalistes, de représentants de producteurs ou de consommateurs ou encore d'acteurs privés ou publics en dialogue avec des députés.

De rapporteur is van mening dat er geen wezenlijke verschillen mogen worden gemaakt tussen industriëlen of milieubewegingen bij de benadering van het Parlement, dat het niets mag uitmaken of er belangen van producenten dan wel consumenten worden vertegenwoordigd, en of er particuliere of openbare actoren in gesprek zijn met leden van het Europees Parlement.


Votre rapport estime que l’Union européenne doit renforcer sa capacité à se faire entendre sur le plan international en matière de comptabilité.

Uw verslag stelt dat de EU haar capaciteit moet vergroten om te zorgen dat haar standpunten over financiële zaken op internationaal niveau worden gehoord.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, grâce au travail de votre rapporteur, M. El Khadraoui, et aux membres de la commission des transports, le Parlement européen a aujourd’hui l’occasion de faire entendre sa voix au sujet d’un projet d’accord que je considère majeur entre l’Union européenne et les États-Unis.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, dankzij het werk van uw rapporteur, de heer El Khadraoui, en dankzij de leden van de Commissie vervoer en toerisme heeft het Europees Parlement vandaag de gelegenheid zijn stem te laten horen over een ontwerpovereenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten die mijns inziens van groot belang is.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, grâce au travail de votre rapporteur, M. El Khadraoui, et aux membres de la commission des transports, le Parlement européen a aujourd’hui l’occasion de faire entendre sa voix au sujet d’un projet d’accord que je considère majeur entre l’Union européenne et les États-Unis.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie . – (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, dankzij het werk van uw rapporteur, de heer El Khadraoui, en dankzij de leden van de Commissie vervoer en toerisme heeft het Europees Parlement vandaag de gelegenheid zijn stem te laten horen over een ontwerpovereenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten die mijns inziens van groot belang is.


Il est évident que la Russie exerce à présent des pressions intenses sur votre pays - je peux vous assurer que la Géorgie a fait l’objet de longs débats au cours du dîner avec le président Poutine -, et vous disposez aujourd’hui d’une excellente occasion d’expliquer votre situation à ce Parlement, afin que les représentants des peuples d’Europe puissent entendre de votre bouche même les conditions difficiles auxquelles votre pays doit faire face et les problèm ...[+++]

Het is duidelijk dat Rusland op dit moment grote druk uitoefent op uw land - ik kan u zeggen dat er tijdens het diner met president Poetin veel over uw land is gesproken - en nu heeft u een prachtige gelegenheid om u tot het Europees Parlement te richten en de situatie aan ons uit te leggen, zodat de vertegenwoordigers van de volken van Europa rechtstreeks van u vernemen in welke moeilijke omstandigheden uw land zich bevindt en welke problemen de afhankelijkheid van energie uit uw buurland met zich meebrengt.


Lors d'une conférence à Bruxelles réunissant plus d'une centaine d'organisations européennes représentatives, la Commission a annoncé la première consultation en ligne sur le site "Votre point de vue sur l'Europe". Directement liée aux efforts déployés par la Commission pour réformer la gouvernance européenne (Livre blanc sur la gouvernance, IP/01/1096), cette première consultation permettra à la Commission de mieux comprendre comment les citoyens perçoivent l'accès aux informations qui les intéressent et de connaître les moyens qu'ils utilisent pour se faire entendre ...[+++]

Op een congres in Brussel dat door ruim honderd Europese representatieve organisaties werd bijgewoond, heeft de Commissie de eerste on-lineraadpleging via Uw stem in Europa aangekondigd. Deze sluit nauw aan bij het werk van de Commissie ter hervorming van de Europese governance (Witboek over governance, IP/01/1096) en geeft de Commissie een beter beeld van de mening van de burgers over de toegankelijkheid van voor hen belangrijke informatie; ook komt zij zo te weten of de burgers weten hoe zij hun stem kunnen laten horen.


Il a fallu des mois pour faire entendre raison à votre collaborateur, lequel a d'ailleurs refusé de procéder à une modification.

Er was maanden nodig om uw medewerker tot enige rede te brengen.


Nous avons mis des mois pour faire entendre raison à votre cabinet en disant qu'il n'y avait aucun endroit au monde, en tout cas dans un pays démocratique, où les décisions prises sont sans appel et sans délai.

We hebben maandenlang geprobeerd om uw kabinet te doen inzien dat in geen enkel democratisch land onmiddellijk beslissingen worden genomen zonder mogelijkheid tot beroep.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire entendre votre ->

Date index: 2024-11-14
w