Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire les choses aussi vite » (Français → Néerlandais) :

La ligne Turnhout-Binche souffre ces derniers mois de très exactement la même maladie que la ligne Turnhout-Manage en son temps, et bien qu'il faille effectivement admettre que la SNCB ne peut pas faire grand-chose en ce qui concerne ces actions syndicales, il n'en est pas moins vrai que les voyageurs qui se rendent à Bruxelles au départ de la Campine sont confrontés au même service de piètre qualité qu'à l'époque de la liaison avec Manage et que la SNCB pourrait limiter ces effets négatifs en scindant à nouveau la ligne Turnhout-Binche. 1. Etes-vous conscient des nombreux désagréments subis sur la ligne Turnhout-Binche à la ...[+++]

De lijn Turnhout-Binche is de laatste maanden in krak hetzelfde bedje ziek als de lijn Turnhout-Manage, en hoewel het inderdaad zo is dat de NMBS zelf uiteraard weinig kan doen aan deze vakbondsacties, is het wel zo dat de reizigers uit de Kempen die naar Brussel moeten sporen terug dezelfde slechte dienstverlening ondervinden als ten tijde van de Manage verbinding en kan de NMBS wel de gevolgen beperken door Turnhout-Binche weer op te splitsen 1. Bent u zich bewust van het feit dat de lijn Turnhout-Binche veel hinder heeft ondervonden van de vakbondsacties en andere problemen (zoals vandalisme) in Wallonië tijdens de laatste maanden van ...[+++]


J'ai déjà demandé au Bureau du suivi de me le faire parvenir aussi vite que possible.

Ik heb aan het Opvolgingsbureau reeds gevraagd dit zo snel als mogelijk over te maken.


Afin de réaliser une traduction aussi vite que possible, on prévoit enfin la possibilité pour les ministres concernés de faire appel, s'ils le jugent nécessaire, au savoir-faire du Service central de traduction allemande.

Om een zo spoedig mogelijke vertaling te realiseren, wordt ten slotte ook voorzien in de mogelijkheid voor de betrokken ministers om, indien zij dat nodig achten, een beroep te doen op de expertise van de Centrale Dienst voor Duitse Vertaling.


Afin de réaliser une traduction aussi vite que possible, on prévoit enfin la possibilité pour les ministres concernés de faire appel, s'ils le jugent nécessaire, au savoir-faire du Service central de traduction allemande.

Om een zo spoedig mogelijke vertaling te realiseren, wordt ten slotte ook voorzien in de mogelijkheid voor de betrokken ministers om, indien zij dat nodig achten, een beroep te doen op de expertise van de Centrale Dienst voor Duitse Vertaling.


Quelles mesures la ministre a-t-elle déjà prises pour faire établir aussi vite que possible le dossier relatif au cadre linguistique concerné?

Welke maatregelen heeft de geachte minister reeds genomen om het bedoelde taalkaderdossier zo snel mogelijk te laten opstellen ?


D’une part, il y a l’intérêt de la mobilité demandant de faire déblayer la route aussi vite que possible, d’autre part il y a l’intérêt du propriétaire souhaitant récupérer ses marchandises ou la possibilité éventuelle de mettre ces denrées alimentaires à la disposition des plus démunis.

Aan de ene kant is er het belang van de mobiliteit, waarbij de weg zo snel mogelijk moet worden vrijgemaakt, en aan de andere kant is er het belang van de eigenaar die zijn goederen wenst te recupereren of is er eventueel de mogelijkheid om de voedingswaren ter beschikking te stellen van de meest behoevenden.


Conformément au droit international, chaque État membre doit exiger du capitaine d’un navire battant son pavillon, pour autant que cela lui soit possible sans faire courir de risques graves au navire, à l’équipage ou aux passagers, qu’il prête sans tarder assistance à quiconque est trouvé en péril en mer et qu’il se porte aussi vite que possible au secours des personnes en détresse.

Overeenkomstig het internationaal recht moet iedere staat de kapitein van een vaartuig dat onder zijn vlag vaart, ertoe verplichten dat hij, voor zover hij zulks kan doen zonder ernstig gevaar voor het vaartuig, de bemanning of de passagiers, onverwijld bijstand verleent aan eenieder die hij op zee in levensgevaar aantreft en met de grootst mogelijke spoed personen die in nood verkeren, te hulp komt.


Bien que je partage vos objectifs et que je souhaite toujours faire les choses aussi vite que possible, et que je partage les objectifs de M. Kirkhope en matière de transparence des prix et de protection des consommateurs, je pense que dans notre empressement à adopter ce texte, nous nous sommes laissés dévier, en tout cas par rapport à la position adoptée fin mai par la commission des transports, et je pense que la position avancée par le Conseil, la soi-disant position de compromis, est différente de celle défendue par la commission des transports.

Hoewel ik uw doelstellingen deel – en ook de doelstellingen van de heer Kirkhope met betrekking tot transparantie over de prijs en bescherming van de consument – en ik ook altijd alles zo snel mogelijk wil afwerken, denk ik dat we in onze haast dit proces af te ronden zijn afgedreven, zeker van het standpunt dat de Commissie vervoer eind mei heeft aangenomen, en dat het standpunt van de Raad, het zogenaamde compromis, afwijkt van het standpunt waar we in de Commissie vervoer voor gingen.


Au lieu de cela, nous sommes en train de puiser dans les progrès et le dynamisme présents dans les deux pays pour complètement balayer du chemin les obstacles restants et faire place nette aussi vite que possible.

Nu wordt gebruik gemaakt van de vooruitgang en de dynamiek die in beide landen heerst om de laatste restjes van het toetredingsproces op een grondige manier weg te werken en het bureau zo snel mogelijk leeg te maken.


En outre, apporter des modifications à la loi sur la nationalité ou à la loi sur la détention provisoire n'est pas chose à faire à la va-vite, deux jours avant Noël, en commission et en séance plénière, certainement pas dans des circonstances qui sont en fait inconstitutionnelles.

Bovendien, wijzigingen aanbrengen in de wet op de nationaliteit of in de wet op de voorlopige hechtenis, zijn geen zaken die men twee dagen voor Kerstmis op een drafje in één commissievergadering en één plenaire vergadering behandelt, zeker niet in omstandigheden die in feite ongrondwettelijk zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire les choses aussi vite ->

Date index: 2023-03-06
w