Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire des offres de preuve
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve de maîtrise de soi
La charge de faire la preuve incombe au pensionné
Pratiquer le self-control
être admis à faire la preuve

Vertaling van "faire preuve de solidarité " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

zelfbeheersing uitoefenen


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

empathie hebben voor het productieteam


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

driedimensionaal denkvermogen tonen


la charge de faire la preuve incombe au pensionné

de gepensioneerde dient het bewijs te leveren


faire des offres de preuve

aanbieden zijn stellingen te bewijzen


être admis à faire la preuve

tot de bewijsvoering toegelaten worden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’Union européenne doit faire preuve de solidarité, de responsabilité et d'unité pour s'acquitter des obligations juridiques, institutionnelles et morales qui lui incombent aujourd’hui.

Solidariteit, verantwoordelijkheid en eenheid zijn noodzakelijk om vandaag te voldoen aan de wettelijke, institutionele en morele verplichtingen van de Europese Unie.


Même si cela m'attriste de voir que tous nos États membres ne montrent pas le même degré de solidarité, l'Europe prise dans son ensemble a continué à faire preuve de solidarité.

Europa is zich gezamenlijk solidair blijven betonen, hoewel het mij verdriet doet dat nog niet alle lidstaten aan die solidariteit hun bijdrage leveren.


Cinq mois après la mise en place du corps européen de garde-frontières et de garde-côtes, l'engagement des États membres à partager les responsabilités et à faire preuve de solidarité doit encore s'exprimer concrètement, par un investissement et un engagement conjoints pour faire en sorte que ce corps européen soit pleinement opérationnel dans les meilleurs délais.

Vijf maanden na de oprichting van de Europese grens- en kustwacht ontbreekt het nog steeds aan voldoende gezamenlijke investeringen en actieve betrokkenheid om ervoor te zorgen dat het Agentschap zo snel mogelijk volledig operationeel wordt. Het gaat om een concrete uiting van de bereidheid van de lidstaten om verantwoordelijkheid te delen en solidariteit aan de dag te leggen.


L'investissement et l'engagement conjoints des États membres dans les efforts visant à faire en sorte que le corps européen de garde-frontières et de garde-côtes soit pleinement opérationnel dans les meilleurs délais sont l'illustration pratique de la volonté des États membres de partager les responsabilités et de faire preuve de solidarité au nom de l'intérêt commun.

Door er samen voor te zorgen dat de Europese grens- en kustwacht zo spoedig mogelijk volledig operationeel is, laten de lidstaten zien dat zij oog hebben voor het algemeen belang, verantwoordelijkheid willen delen en zich solidair willen opstellen. De lidstaten zijn vertegenwoordigd in de raad van bestuur van het agentschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Faire preuve de solidarité à l'égard des États membres se trouvant en première ligne implique que chacun se montre responsable lors de l'application des règles communes de l’UE.

Om solidair te zijn met de lidstaten in de frontlinie, moeten alle lidstaten hun verantwoordelijkheid nemen en de gemeenschappelijke EU-regels toepassen.


La proposition d'aujourd'hui constitue un moyen efficace pour l’UE de se montrer à la hauteur de sa responsabilité collective, c'est-à-dire de faire preuve de solidarité envers les pays tiers et de les aider à faire face à l'afflux d'un grand nombre de personnes fuyant la guerre et les persécutions».

Dit is een doeltreffende manier voor de EU om haar collectieve verantwoordelijkheid op te nemen en solidariteit te betonen met niet-EU-landen door hen te helpen het hoofd te bieden aan grootschalige migratiestromen van mensen die op de vlucht zijn voor oorlog en vervolging".


Nous devons en outre faire preuve de solidarité avec ceux qui ne le peuvent pas et qui devront sans doute s'en remettre aux prestations de chômage et d’invalidité avant d’atteindre l’âge de la retraite».

Tegelijkertijd moeten we solidair zijn met degenen die hier niet toe in staat zijn en die wellicht een werkloosheids- of invaliditeitsuitkering nodig hebben voordat zij de pensioenleeftijd bereiken”.


Pour cette raison, je souhaite aujourd’hui rendre hommage à tous les donneurs et inviter les Européens à faire preuve de solidarité en donnant du sang à ceux qui en ont besoin.

Daarom wil ik vandaag hulde brengen aan alle donoren en de Europeanen verzoeken solidair te zijn met degenen die het nodig hebben, door bloed te geven.


Est-ce que les États membres les plus prospères sont vraiment disposés à faire preuve de solidarité?

Zijn de meest welvarende lidstaten echt bereid om solidariteit aan de dag te leggen?


Elle suggère qu'une Union désireuse d'agir dans un esprit de coopération pourrait examiner les meilleurs moyens de faire preuve de solidarité pour aider les Etats membres qui se trouvent en première ligne à réagir à la situation.

Er wordt geopperd dat een Unie die zich verbonden heeft tot gezamenlijk optreden zou kunnen nagaan op welke wijze het best blijk kan worden gegeven van samenhorigheid om Lid-Staten te helpen die zich, door op dergelijke situaties te reageren, in de frontlinie bevinden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire preuve de solidarité ->

Date index: 2023-11-21
w