Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire était radicalement " (Frans → Nederlands) :

Cette manière de faire était radicalement contraire à l'article 6, deuxième alinéa, de la C.E.D.H. et à l'article 14.3. g) , du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dispositions qui ont des effets directs dans l'ordre juridique national.

Deze handelwijze was regelrecht in strijd met artikel 6, tweede lid, E.V. R.M. en artikel 14.3. g) , B.U.P.O., welke rechtstreekse werking hebben binnen de nationale rechtsorde.


Cette manière de faire était radicalement contraire à l'article 6, deuxième alinéa, de la C.E.D.H. et à l'article 14.3. g) , du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dispositions qui ont des effets directs dans l'ordre juridique national.

Deze handelwijze was regelrecht in strijd met artikel 6, tweede lid, E.V. R.M. en artikel 14.3. g) , B.U.P.O., welke rechtstreekse werking hebben binnen de nationale rechtsorde.


La répression de la collaboration n'a été qu'un prétexte dont on s'est servi pour frapper le mouvement flamand, ce que le journal francophone anversois Le Matin du 4 novembre 1944 a confirmé sans équivoque: « Puisqu'on fait le nettoyage, il faut le faire complètement et radicalement, une fois pour toutes.Il faut détruire tout ce qui était inspiré, directement ou indirectement, par le nationalisme flamand».

De bestraffing van de collaboratie werd aangegrepen om de Vlaamse beweging te treffen. De Antwerpse Franstalige krant Le Matin van 4 november 1944 bevestigde dit ondubbelzinnig : « Aangezien men met de kuis bezig is, moet men het volledig en radicaal doen, eens en voor altijd.Men moet alles wat rechtstreeks of onrechtstreeks Vlaams-nationaal geïnspireerd was vernietigen».


Mais la volonté d’empêcher l’histoire de se répéter, de faire quelque chose de radicalement nouveau, était si forte qu’elle appelait des mots nouveaux.

Maar de overtuiging dat de geschiedenis zich niet mocht herhalen, dat het tijd was voor iets geheel nieuws, was zo sterk dat nieuwe woorden moesten worden gevonden.


Quelques agriculteurs m’ont dit qu’à l’époque, cette hausse était positive, mais que les prix plus élevés ont entraîné une hausse de la production, qui a eu pour effet de faire chuter radicalement les prix.

Heel wat landbouwers zeiden me dat dit prima was zolang het duurde, maar het resultaat was dat door de verhoogde productie, die duidelijk een reactie was op de verhoogde prijzen, de prijzen instortten.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi, pour commencer, de faire part de la satisfaction totale que me procure votre commentaire de tout à l’heure à propos de la décision soudaine et non justifiée prise hier par l’agence de notation du crédit Moody de rétrograder la notation souveraine de la Grèce, une décision que vous avez qualifiée de malheureuse et d’erronée, confirmant par là que notre décision de procéder à une révision radicale du cadre de fonctionnement de ces agences de notation sur le territoire ...[+++]

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, allereerst zou ik mijn volledige voldoening willen uitspreken over het commentaar dat u zo-even gaf bij de plotse en ongegronde beslissing van het ratingbureau Moody’s om de kredietwaardigheid van Griekenland lager te beoordelen, een beslissing die u beschreef als ongelukkig getimed en inconsequent. Daarmee bevestigt u dat wij terecht het werkingskader van zulke bureaus op Europees grondgebied grondig onder de loep nemen en ernstig de mogelijkheid bekijken om een Europees openbaar ratingbureau op te richten.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous sommes parvenus à transformer une proposition dont la portée était trop horizontale, trop radicale dans sa volonté de déréguler et irréaliste dans sa mise en œuvre, en une directive qui fait exactement ce qu’elle est censée faire, à savoir lever les obstacles auxquels font face les entreprises qui souhaitent s’établir à l’étranger et les prestataires de services, de manière à leur permettre ...[+++]

– Voorzitter, commissaris, collega's, van een voorstel dat veel te horizontaal was in zijn toepassingsgebied, veel te radicaal in zijn dereguleringsdrift en onrealistisch wat de handhaving betrof, hebben wij een richtlijn kunnen maken die doet wat ze moet doen, te weten het wegnemen van de barrières voor vestiging en voor grensoverschrijdende activiteiten voor dienstverleners en aldus het bevorderen dat iedereen, ook de KMO's, de basisrechten van het Verdrag effectief kunnen uitoefenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire était radicalement ->

Date index: 2021-11-03
w