Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faisant fi ainsi " (Frans → Nederlands) :

Ils devraient ainsi avoir accès à une gamme plus large de produits et de contenu numérique à meilleur marché en faisant fi des frontières.

Zij zouden ook toegang kunnen krijgen tot een breder, grensoverschrijdend aanbod van producten en digitale inhoud tegen lagere prijzen.


L'institution a, en effet, volontairement choisi la logique des projets, faisant ainsi fi de la nature politique des régimes partenaires et des réalités vécues par les populations arabes.

De instelling heeft immers vrijwillig gekozen voor de logica van de projecten, waardoor ze geen rekening hield met de politieke aard van de partnerregimes, noch met de realiteit waarmee de Arabische volkeren geconfronteerd werden.


3. souligne que l'adoption internationale risque de devenir une pratique faisant fi des droits des enfants et ne servant pas nécessairement leur intérêt supérieur; fait observer que les tendances actuelles en matière d'adoption internationale vont à l'encontre de la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, laquelle établit que si un enfant est privé de son milieu familial, les solutions de remplacement doivent tenir compte de la nécessité d'une certaine continuité dans l'éducation de l'enfant, ...[+++]

3. onderstreept het gevaar dat internationale adoptie een praktijk wordt die de rechten van het kind veronachtzaamt en niet noodzakelijkerwijs de belangen van het kind dient; is van mening dat de huidige tendens bij internationale adoptie in strijd is met het Verdrag van de VN inzake de rechten van het kind dat bepaalt dat, wanneer een kind zijn familie moet missen, bij het overwegen van alternatieve oplossingen op passende wijze rekening moet worden gehouden met de wenselijkheid van continuïteit in de opvoeding van het kind en met diens culturele achtergrond;


Ainsi que l’a déclaré notre présidente, il n’y a pas eu d’accord, car la proposition du Conseil n’a eu de cesse de nous ramener en arrière, au-delà du XIX siècle, en faisant du droit du travail une simple relation bilatérale entre le travailleur et l’employeur, sans droits ni règlements, sans rien respecter en dehors du dit «libre choix» et en faisant fi du déséquilibre de pouvoir entre le travailleur et l’employeur.

Zoals de Voorzitster heeft gezegd, is er geen akkoord bereikt omdat het voorstel van de Raad een achteruitgang naar de arbeidsverhoudingen in de achttiende eeuw betekent dat het arbeidsrecht wordt gereduceerd tot een bilaterale verhouding tussen werkgever en werknemer, zonder wetten, zonder regels, zonder aan iets anders gebonden te zijn dan aan het zogenaamde “recht van vrije keuze”, waarbij gemakshalve voorbij wordt gegaan aan de ongelijke machtsverhouding tussen werkgever en werknemer.


Il est incompréhensible que la Commission souhaite allouer les fonds non plus sur une base régionale, mais sur une base nationale, voire européenne, faisant ainsi fi du critère de proximité qui a toujours constitué l’une des pierres angulaires de la politique de cohésion.

Het is onbegrijpelijk dat de Commissie bij de toekenning van de middelen van een regionaal naar een nationaal perspectief wenst over te gaan en daarmee afstapt van het nabijheidscriterium dat steeds aan het cohesiebeleid ten grondslag heeft gelegen.


­ Dans le même point, l'auteur accuse une milice chaviste d'être « selon toute apparence » l'auteur d'un massacre lors d'une manifestation, faisant fi ainsi d'autres points de vue, notamment celui d'une journaliste irlandaise qui, dans un reportage diffusé par Arte il y a plusieurs semaines, tend à prouver que les coups de feu venaient des opposants au président.

­ In hetzelfde punt beschuldigt de auteur een Chavistische militie ervan « naar alle waarschijnlijkheid » bij een betoging een bloedbad te hebben aangericht. Hij houdt daarbij geen rekening met andere standpunten, bijvoorbeeld dat van een Ierse journaliste, die in een reportage die enkele weken geleden door Arte werd uitgezonden, wil bewijzen dat de schoten afkomstig waren van de tegenstanders van de president.


Tel a été le cas hier, quand le Parlement européen, réuni en plénière, a proclamé solennellement la Charte des droits fondamentaux dans un chahut général, faisant ainsi fi des contestations venant des bancs souverainistes qui réclamaient un referendum pour l'adoption du nouveau traité constitutionnel.

Dat was gisteren het geval toen het Europees Parlementtijdens de plenaire vergadering formeel het Handvest van de Grondrechtenafkondigde te midden vanalgeheel tumult, en daarmee voorbij ging aan de protesten van de separatisten,die een referendum eisten voor de aannemingvan het nieuwe constitutioneleverdrag.


9. condamne la Russie pour mener une campagne militaire en faisant fi du droit humanitaire international et des droits de l'homme; condamne dans le même temps les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire perpétrées par les combattants tchétchènes, tous les actes terroristes commis en Tchétchénie ainsi que les attaques contre des membres de l'administration tchétchène;

9. veroordeelt Rusland voor het voeren van een militaire campagne waarbij de internationale mensenrechten en het humanitaire recht worden geschonden; veroordeelt tevens de schendingen van de mensenrechten en het humanitaire recht door de Tsjetsjeense strijders, alle terroristische handelingen in Tsjetsjenië en de aanvallen op leden van de Tsjetsjeense overheid;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisant fi ainsi ->

Date index: 2022-11-29
w