Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait bien évidemment aucun doute » (Français → Néerlandais) :

L'importance des innovations technologiques et des nouvelles applications médias ne fait bien évidemment aucun doute.

Het belang van technologische innovatie en nieuwe mediatoepassingen lijdt uiteraard geen twijfel.


L'importance des innovations technologiques et des nouvelles applications médias ne fait bien évidemment aucun doute.

Het belang van technologische innovatie en nieuwe mediatoepassingen lijdt uiteraard geen twijfel.


L'importance des innovations technologiques et des nouvelles applications médias ne fait bien évidemment aucun doute.

Het belang van technologische innovatie en nieuwe mediatoepassingen lijdt uiteraard geen twijfel.


L'importance des innovations technologiques et des nouvelles applications médias ne fait bien évidemment aucun doute.

Het belang van technologische innovatie en nieuwe mediatoepassingen lijdt uiteraard geen twijfel.


Selon le sénateur Hugo Vandenberghe, l'importance de la protection de la vie privée ne fait bien sûr aucun doute, mais s'il n'y a pas de règles en la matière et que la Sûreté de l'État est en possession d'informations concernant une menace terroriste ou un risque d'attentat et qu'elle ne peut pas vérifier immédiatement les listings des aéroports, cela pose quand même un problème.

De bescherming van de privacy is natuurlijk belangrijk, aldus senator Hugo Vandenberghe, maar als er hiervoor geen regeling is en de Veiligheid van de Staat gegevens heeft dat er dreiging is van terrorisme of een aanslag en niet onmiddellijk bepaalde listings van vlieghavens kan natrekken, is dit toch een probleem.


En premier lieu, la Commission souligne que les prêts de la DGTF, les aides à la construction navale et les aides à la formation professionnelle ont été octroyés directement à partir du budget de l'État (essentiellement via la DGTF) et qu'il ne fait dès lors aucun doute que ces mesures mises en œuvre par le passé comportent des ressources d'État et sont imputables à l'État.

In de eerste plaats benadrukt de Commissie dat de DGTF-leningen, de scheepsbouwsubsidies en de subsidies voor vakinhoudelijke opleiding rechtstreeks ten laste van de staatsbegroting kwamen (vooral via het DGTF) en dat er daarom geen twijfel over bestaat dat de in het verleden genomen maatregelen staatsmiddelen vormen en toerekenbaar zijn aan de staat.


Il ne fait en effet aucun doute que Sernam Xpress et ses filiales opérationnelles Sernam Services et Aster ont continué l’activité économique de Sernam SA puisque la transmission des activités de Sernam SA à la Financière Sernam, mise en œuvre par la France, avait précisément cet objectif.

Het staat buiten twijfel dat Sernam Xpress en haar operationele dochterondernemingen Sernam Services en Aster de economische activiteiten van Sernam SA hebben voortgezet, aangezien dit juist de doelstelling was van de overdracht van de activiteiten van Sernam SA aan Financière Sernam die Frankrijk heeft uitgevoerd.


Bien qu'il n'existe, pour certaines raisons, aucune donnée statistique fiable, il ne fait aucun doute que ces infractions constituent une menace pour les investissements et les actifs des entreprises, ainsi que pour la sécurité et la confiance dans la société de l'information.

Hoewel er om verschillende redenen geen betrouwbare statistieken bestaan, lijdt het geen twijfel dat deze criminaliteit een bedreiging vormt voor de investeringen en bezittingen van het bedrijfsleven, en voor de veiligheid en het vertrouwen in de informatiemaatschappij.


Il ne fait par ailleurs aucun doute que les dispositions en question s'appliquent également à la transmission de données à caractère personnel en vertu de l'article 14 (manifestations de grande envergure) et de l'article 16 (prévention des infractions terroristes).

Voorts leidt het geen twijfel dat de verstrekking van persoonsgegevens in het kader van artikel 14 (grootschalige evenementen) en artikel 16 (voorkoming van terroristische misdrijven) eronder vallen.


Il ne fait dès lors aucun doute qu'il est important de disposer d'un mécanisme solide pour protéger les droits fondamentaux des citoyens et, notamment, leur droit au respect de leur vie privée et à la protection de leurs données à caractère personnel.

In die context kan er geen twijfel bestaan over het belang van een sterk mechanisme voor de bescherming van de grondrechten van de burgers, in het bijzonder wat de persoonlijke levenssfeer en gegevensbescherming betreft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait bien évidemment aucun doute ->

Date index: 2021-10-13
w