Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait duper par des garagistes peu scrupuleux » (Français → Néerlandais) :

Avant le 1er décembre 2006, de nombreux consommateurs se sont fait duper par des garagistes peu scrupuleux.

Vóór 1 december 2006 werden veel verbruikers gedupeerd door weinig gewetensvolle garagisten.


Cette situation ne permet pas d'apporter une réponse appropriée aux besoins du marché du travail et fait le jeu de trafiquants bien organisés et d'employeurs peu scrupuleux.

Hierdoor kan niet adequaat op arbeidsmarktbehoeften worden gereageerd en worden goed georganiseerde mensenhandelaars en gewetenloze werkgevers bovendien in de kaart gespeeld.


considérant qu'en particulier les migrants en situation irrégulière qui se tournent vers le travail domestique sont particulièrement exposés au risque de subir des discriminations et d'être exploités; que leur statut irrégulier les dissuade de se défendre et de demander de l'aide de peur d'être détectés et expulsés; que cet état de fait est exploité par des employeurs peu ...[+++]

overwegende dat vrouwelijke migranten zonder papieren die als huishoudelijk personeel gaan werken een bijzonder risico lopen het slachtoffer te worden van discriminatie en uitbuiting; overwegende dat zij zich, gezien hun irreguliere status, weinig geneigd voelen zich te verdedigen en hulp te zoeken, uit angst om opgespoord en uitgezet te worden; overwegende dat deze toestand wordt uitgebuit door werkgevers met weinig scrupules.


Au-delà de l'incivilité des navetteurs peu scrupuleux, on peut également attribuer l'état délabré de la gare au fait qu'au moment du transfert des compétences entre les entités de la SNCB, le nettoyage des voies n'a pas été transféré.

Los van de hufterigheid van weinig gewetensvolle reizigers is de vervallen staat van het station ook toe te schrijven aan het feit dat de bevoegdheid voor het schoonmaken van de sporen niet mee werd overgedragen toen de bevoegdheidsverdeling onder de entiteiten van de NMBS-structuur werd geregeld.


1. déplore les tragédies meurtrières répétées qui frappent les migrants alors qu'ils tentent de rejoindre l'Europe, et est affligé par les images insoutenables d'enfants rejetés par la mer sur les rives de l'Union, principalement du fait des actes criminels commis par les passeurs, qui alimentent un commerce peu scrupuleux mettant en danger la vie de personnes désespérées; prie instamment l'Union européenne et les États membres de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour ...[+++]

1. betreurt het tragische verlies van levens van migranten die Europa probeerden te bereiken en is diep getroffen door de hartverscheurende beelden van kinderen die zijn aangespoeld op de kusten van de EU, voornamelijk als gevolg van de criminele handelingen van mensensmokkelaars, die een gewetenloze handel drijven waarmee de levens van wanhopige mensen in gevaar worden gebracht; dringt er bij de Europese Unie en de lidstaten op aan alles te doen om verder verlies van mensenlevens op zee of op land te voorkomen;


À titre d'exemple, lorsqu'un couple se querelle à propos de la garde d'un enfant, qu'un des deux parents n'est pas d'accord avec la décision du juge de la jeunesse, et que ce parent a un avocat peu scrupuleux, celui-ci incite parfois son client à s'interroger sur le fait de savoir si l'enfant n'est pas victime de comportements sexuels abusifs de la part ...[+++]

Wanneer een echtpaar bijvoorbeeld ruzie maakt over het hoederecht over een kind en een van beide ouders het niet eens is met de beslissing van de jeugdrechter en die ouder een advocaat heeft die het niet zo nauw neemt, dan zet die advocaat zijn cliënt er soms toe aan zich af te vragen of het kind geen slachtoffer is van seksueel misbruik door de andere ouder.


Afin de se rendre compte de la tourmente de ces personnes à qui des êtres peu scrupuleux ont fait miroiter l'eldorado en Belgique, ou pire, une prise en charge de leur handicap (aveugle, paralytique, et autres handicaps), il suffit de lire l'article d'Anne Lowyck sur le site d'Amnesty International: « Jusqu'où peut aller la cruauté ?

Om zich rekenschap te geven van de lijdensweg van deze mensen die door gewetenloze schurken zijn overhaald om naar « luilekkerland België » te komen, of die vanwege hun handicap gemakkelijk konden worden ingelijfd (blinden, verlamden, andere mindervaliden), dient men het artikel te lezen dat Anne Lowyck daarover publiceerde op de website van Amnesty International : « Jusqu'où peut aller la cruauté ?


En effet, dans la pratique, nous constatons régulièrement que quelques propriétaires peu scrupuleux profitent du fait que seul le pharmacien titulaire est responsable aux yeux tant de la réglementation santé publique-affaires sociales que de la déontologie.

In de praktijk blijkt geregeld dat er eigenaars met weinig scrupules zijn die misbruik maken van het feit dat de apotheker zowel in het licht van de regelgeving inzake volksgezondheid en sociale zaken als in het licht van de deontologie, de enige verantwoordelijke is.


Certains propriétaires peu scrupuleux abusent du fait que seul le responsable pharmacien titulaire ait l'obligation de respecter les règles de déontologie.

Weinig gewetensvolle eigenaars maken hierdoor in feite misbruik van het feit dat enkel de verantwoordelijke apotheker-titularis verplicht is de deontologische regels te respecteren.


Cette situation ne permet pas d'apporter une réponse appropriée aux besoins du marché du travail et fait le jeu de trafiquants bien organisés et d'employeurs peu scrupuleux.

Hierdoor kan niet adequaat op arbeidsmarktbehoeften worden gereageerd en worden goed georganiseerde mensenhandelaars en gewetenloze werkgevers bovendien in de kaart gespeeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait duper par des garagistes peu scrupuleux ->

Date index: 2023-04-28
w