Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait largement écho » (Français → Néerlandais) :

Les médias ont récemment fait largement écho à un jugement de la Cour européenne de Justice qui aurait pour conséquence que les dentistes qui diffusent de la musique dans leur cabinet ne doivent plus payer une « rémunération équitable » à une société de droits d'auteur.

De media berichtten onlangs uitgebreid over een uitspraak van het Europees Hof van Justitie die tot gevolg zou hebben dat tandartsen die in hun praktijk muziek afspelen, niet langer een 'billijke vergoeding' moeten betalen aan een auteursrechtenvereniging.


La publication des indicateurs de performance trouve aussi sa justification dans les nombreuses questions parlementaires traduisant le souci largement partagé et dont la presse s'est d'ailleurs fait l'écho à différentes reprises de savoir comment les sociétés de gestion gèrent les droits perçus, les répartissent, les paient, se rémunèrent et couvrent leurs frais de fonctionnement.

De publicatie van de prestatie-indicatoren is ook verantwoord door de vele parlementaire vragen waaruit blijkt dat er een ruim gedeelde bekommernis is, die trouwens herhaaldelijk weerklank vindt in de pers, rond de vraag hoe de beheersvennootschappen de geïnde rechten beheren, verdelen, uitbetalen, hoe ze zichzelf vergoeden en hun werkingskosten dekken.


Je suis ravi de constater que la proposition de résolution fait largement écho aux préoccupations et aux arguments que défend la Commission dans ses deux documents portant sur la consultation des partenaires sociaux européens.

Ik ben verheugd over het feit dat in de ontwerpresolutie in grote lijnen de zorgen en argumenten worden weergegeven die ook al door de Commissie in haar twee documenten voor de raadpleging van de Europese sociale partners zijn verwoord.


Si nous parlons de valeurs européennes, dont la presse s’est largement fait l’écho, et si nous examinons également la question de la libre circulation des citoyens, nous sommes face à un problème européen, surtout si l’on prend en considération le fait que des médecins néerlandais ont été impliqués dans cette affaire.

Als we spreken over Europese waarden - deze zaak is ook uitgebreid in het nieuws geweest - en we kijken ook naar de kwestie van vrij verkeer van personen, dan is hier toch wel sprake van een Europees probleem, zeker als we in aanmerking nemen dat Nederlandse artsen bij deze affaire betrokken zijn geweest.


C. considérant qu'une série d'événements préoccupants sont récemment survenus dans un certain nombre d'États membres de l'Union européenne, dont la presse et les ONG se sont largement fait l'écho, depuis l'interdiction de parades gays ou de marches pour l'égalité jusqu'à l'utilisation d'un langage incendiaire, menaçant ou haineux par des dirigeants politiques et chefs religieux, en passant par l'incapacité de la police à assurer une protection adéquate et dispersant des manifestations pacifiques, mais aussi par des démonstrations de violence par des groupes homophobes et l'i ...[+++]

C. overwegende dat onlangs in een aantal lidstaten een reeks onrustbarende gebeurtenissen heeft plaatsgevonden waaraan door de pers en NGO's ruime aandacht is besteed, variërend van het verbieden van gay pride optochten of marsen ten behoeve van een gelijke behandeling, tot het gebruik van opruiende, haatdragende en dreigende taal door vooraanstaande politieke en religieuze leiders, politie die niet voldoende bescherming biedt of zelfs vreedzame betogingen uiteenjaagt, gewelddadige demonstraties door homofobische groepen en de invoering van grondwetswijzigingen om een expliciet verbod op partnerschappen tussen personen van hetzelfde ges ...[+++]


Les médias nationaux et internationaux ont fait largement écho à la vente aux enchères des licences de téléphonie mobile de troisième génération en Europe.

In de nationale en internationale media is veel aandacht besteed aan de veiling van vergunningen voor de derde generatie mobiele telecommunicatie in Europa.


Parmi les différentes désignations de « top-managers », la presse a largement fait l'écho d'un candidat top-manager « recalé » au poste de directeur général de l'IFA.

In de pers heeft men het uitvoerig gehad over een « gezakte » kandidaattopmanager met de functie van algemeen directeur van het Vormingsinstituut van de federale administratie.


- La presse fait largement écho ce matin à la position de la Commission européenne concernant les régimes fiscaux dérogatoires spéciaux en vigueur dans huit États membres de la Communauté européenne.

- De stellingname van de Europese Commissie over de bijzondere afwijkende fiscale regimes die in acht Lidstaten van kracht zijn, heeft heel wat weerklank gekregen in de pers.


La presse s'est en effet largement fait l'écho de différentes dispositions contenues dans cette circulaire qui doit exécuter l'accord du gouvernement, notamment sur le critère de longue procédure et sur celui de l'ancrage local.

De pers heeft ruimschoots aandacht gegeven aan de verschillende bepalingen in de circulaire die het regeerakkoord moet uitvoeren, inzonderheid met betrekking tot het criterium van de langdurige procedure en dat van de lokale verankering.


- Ces dernières semaines, la presse s'est très largement fait l'écho de conflits durs entre magistrats du Parquet d'Anvers.

- De voorbije weken verschenen in de pers talrijke berichten over harde conflicten tussen magistraten van het parket van Antwerpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait largement écho ->

Date index: 2024-07-07
w