Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait preuve notre collègue giorgos katiforis " (Frans → Nederlands) :

Le fait que notre collègue Van den Brande fit preuve d'engagement social dès son plus jeune âge trouva son expression dans un exposé qu'il consacra au début des années 60, au Sint-Romboutscollege à Malines, aux nouvelles lois en matière d'assurance maladie !

Dat het maatschappelijk engagement bij collega Van den Brande aanwezig was van bij het prille begin, moge blijken uit het feit dat hij reeds in het begin van de jaren '60, aan het Sint-Romboutscollege te Mechelen, een spreekbeurt hield over.de nieuwe wetten op de ziekteverzekering!


Le fait que notre collègue Van den Brande fit preuve d'engagement social dès son plus jeune âge trouva son expression dans un exposé qu'il consacra au début des années 60, au Sint-Romboutscollege à Malines, aux nouvelles lois en matière d'assurance maladie !

Dat het maatschappelijk engagement bij collega Van den Brande aanwezig was van bij het prille begin, moge blijken uit het feit dat hij reeds in het begin van de jaren '60, aan het Sint-Romboutscollege te Mechelen, een spreekbeurt hield over.de nieuwe wetten op de ziekteverzekering!


Je salue la solidarité dont ont fait preuve nos collègues à travers l’Europe, notamment en injectant des fonds afin de stabiliser notre économie.

Ik juich de solidariteit die onze collega’s in heel Europa ons hebben betoond zeer toe, vooral door financiële middelen voor de stabilisering van onze economie te bieden.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, la passion et la conviction dont a fait preuve notre collègue Giorgos Katiforis l'ont empêché de faire ce que fait normalement un rapporteur lors la présentation, à savoir défendre le rapport présenté à l'Assemblée.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, onze collega Giorgos Katiforis heeft zich bij de presentatie van zijn verslag laten meeslepen door zijn passie en zijn persoonlijke overtuiging, en daardoor heeft hij niet gedaan wat een rapporteur normaal hoort te doen, namelijk het verslag verdedigen zoals dit wordt voorgelegd aan de plenaire vergadering.


Lorsque j’étais assis au bureau n° 2 et que notre Premier ministre s’adressait au Parlement cet après-midi, l’un de vos collègues du groupe socialiste m’a passé une note me disant qu’ils avaient considéré que la force de l’engagement dans la recherche et le développement dont a fait preuve notre Premier ministre dans son discours indiquait très clairement que le financement du septième programme-cadre répondait ...[+++]

Zelfs vanmiddag al, toen ik nog op nummer twee zat en onze premier het Parlement toesprak, kreeg ik van een van uw collega’s van de socialistische fractie een briefje toegestopt waarin stond dat haar fractie de grote betrokkenheid inzake onderzoek en ontwikkeling die onze premier tijdens zijn toespraak had getoond opvatte als een duidelijke indicatie dat het zevende Kaderprogramma volledig zal worden gefinancierd zoals zij wenst.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, dans sa version originale, le rapport de Giorgos Katiforis avait le grand mérite de tirer des observations ponctuelles du rapport de la Commission sur la situation économique en Europe, des indications fortes pour une stratégie de l'Union européenne visant à assurer la continuité et la stabilité des perspectives de développement durable qui se dessinent en 2000 pour tous les pays de notre ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, de oorspronkelijke versie van het verslag van Giorgos Katiforis had een belangrijke verdienste: uit de nauwgezette opmerkingen in het verslag van de Commissie over de economische situatie in Europa werden duidelijke aanwijzingen gehaald voor een strategie op het niveau van de Europese Unie die continuïteit en stabiliteit kon garanderen voor de duurzame ontwikkeling die zich voor het jaar 2000 voor alle landen van ons werelddeel aftekent.


Je voudrais signaler en ce sens que les nombreux amendements présentés et approuvés au sein de notre commission et la flexibilité dont a fait preuve M. Katiforis ont permis à notre commission d'approuver son rapport.

Ik wil erop wijzen dat zonder de vele amendementen die de commissie heeft ingediend en goedgekeurd en zonder de flexibele opstelling van de heer Katiforis, zijn verslag waarschijnlijk niet was goedgekeurd door onze commissie.


Le fait que notre collègue Van den Brande fit preuve d'engagement social dès son plus jeune âge trouva son expression dans un exposé qu'il consacra au début des années 60, au Sint-Romboutscollege à Malines, aux nouvelles lois en matière d'assurance maladie !

Dat het maatschappelijk engagement bij collega Van den Brande aanwezig was van bij het prille begin, moge blijken uit het feit dat hij reeds in het begin van de jaren '60, aan het Sint-Romboutscollege te Mechelen, een spreekbeurt hield over.de nieuwe wetten op de ziekteverzekering!


Cependant je ne manquerai pas de prendre contact avec mon collègue de la Justice pour examiner la manière d'aborder ce rapport dans le prolongement des efforts que nous avons déployés et que je viens d'esquisser, tant dans le respect du dévouement dont avons fait preuve en Afrique centrale par le passé que dans le cadre de notre profond engagement vis-à-vis de cette région pour l'avenir.

Ik zal evenwel niet nalaten om contact op te nemen met mijn collega van Justitie om te onderzoeken hoe, in het verlengde van onze inspanningen die ik hiervoor heb geschetst, op gepaste wijze kan worden omgegaan met dit rapport, zowel met respect voor onze inzet in Centraal-Afrika in het verleden als in het raam van ons diep engagement voor deze regio in de toekomst.


Il est fait appel à différentes sources d'information, dont la MONUC. b) Notre ambassadeur s'est rendu sur place avec des collègues mais n'a pu constater de preuves concrètes d'une attaque FDLR.

Verscheidene informatiebronnen zoals MONUC worden wel aangeboord. b) Onze ambassadeur heeft zich met collega's ter plaatse begeven, maar heeft er zelf geen concreet bewijs van een FDLR-inval kunnen vaststellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait preuve notre collègue giorgos katiforis ->

Date index: 2022-04-06
w