Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait progressivement depuis quelques » (Français → Néerlandais) :

Cette tendance se fait sentir depuis quelques années et se poursuivra dans le futur, compte tenu du fait qu'environ 40 % du personnel interne a dépassé les 55 ans.

Een trend die reeds jaren zichtbaar is en zich ook in de toekomst zal blijven doorzetten. Ongeveer 40 % van het interne personeel is immers ouder dan 55 jaar.


14. est fortement préoccupé par la tendance, qui se fait jour depuis quelque temps dans les médias russes contrôlés par l’État, à réécrire et à réinterpréter des événements historiques du vingtième siècle, tels que la signature du pacte germano-soviétique (Pacte Molotov-Ribbentrop) et de ses protocoles secrets, ainsi qu'à recourir à un discours historique soigneusement choisi pour les besoins de la propagande politique actuelle;

14. is ernstig bezorgd over de recente neiging bij de door de staat gecontroleerde media in Rusland om historische gebeurtenissen uit de twintigste eeuw te herschrijven en te herinterpreteren, zoals de ondertekening van het Molotov-Ribbentroppact en de geheime protocollen ervan, evenals het gebruik van selectieve geschiedschrijving voor hedendaagse politieke propaganda;


Pourtant, depuis quelques années, les faits d'homophobie peuvent être explicitement repris dans les dépositions.

Sinds enkele jaren kunnen homofobe feiten nochtans expliciet worden opgenomen in de aangifte.


D'une part, il y a le fait que, hormis quelques trains touristiques sporadiques et quelques trains de marchandises, plus aucun train de voyageurs ne circule côté belge depuis 1958.

Er is enerzijds het feit dat, afgezien van enkele sporadische toeristische treinen en enkele goederentreinen, er langs Belgische zijde sinds 1958 geen reizigerstreinen meer rijden.


Fin décembre 2015, ce retard était encore de 880 dossiers. b) Le retard en ce qui concerne les nouvelles reconnaissances pour enfants handicapés est donc revenu à présent à son niveau le plus bas depuis quelques années. c) Je vous renvoie à ce sujet aux réponses aux points 1 et 2. d) Il est en effet vrai qu'un nombre significatif de dossiers en retard est dû au fait que les demandeurs répondent tardivement aux informations demandées.

Eind december 2015 was er nog een achterstand van 880 dossiers. b) De achterstand inzake nieuwe erkenningen voor gehandicapte kinderen is dus nu teruggedrongen tot zijn laagste niveau sinds een paar jaren. c) Ik verwijs hiervoor naar de antwoorden op punten 1 en 2. d) Het is inderdaad zo dat een significant aantal van dossiers met vertraging te wijten is aan het feit dat de aanvragers laattijdig antwoorden op gevraagde informatie.


Depuis quelques semaines, plusieurs cuisiniers amateurs issus de cette plateforme et assimilés à des traiteurs par l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA), se sont fait contrôler à leur domicile.

In de voorbije weken kregen verscheidene amateurkoks die actief zijn op dat platform, thuis inspecteurs van het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) over de vloer, want het FAVV beschouwt hen als traiteurs.


6. relève que le secteur des TIC en Italie subit la forte concurrence des pays à faibles coûts depuis dix ans; reconnaît la nécessité de réorganiser le secteur en raison de l'émergence rapide de nouvelles technologies telles que l'informatique en nuage, diverses formes de services électroniques ou les réseaux sociaux, qui constituent un défi depuis quelques années; observe que le fossé numérique entre l'Italie et les pays européens qui sont à la pointe et d'autres pays du monde n'a fait ...[+++]

6. wijst erop dat de Italiaanse ICT-sector het afgelopen decennium te lijden heeft gehad van sterke concurrentie uit lage-kostenlanden; onderkent de noodzaak om de sector te reorganiseren, wegens de snelle opkomst van nieuwe technologieën, zoals cloud computing, verschillende soorten e-diensten, sociale netwerken enz., hetgeen reeds enkele jaren als een uitdaging wordt erkend; merkt op dat de digitale kloof tussen Italië en andere leidende Europese landen evenals andere landen in de wereld verder is verbreed als gevolg van de door de crisis veroorzaakte economische stagnatie; merkt op dat al deze ontwikkelingen hebben geleid tot inkri ...[+++]


J’espère que le Conseil et la Commission prennent vraiment au sérieux le fait que, depuis quelques mois, les conclusions du Conseil incluent l’égalité entre hommes et femmes.

Ik hoop dat de Raad en de Commissie het feit dat gendergelijkheid al een paar maanden geleden in de conclusies van de Raad is opgenomen serieus nemen.


Cette situation n’est pas seulement imputable à la crise économique que nous traversons, Madame la Commissaire. Elle est due également au fait que depuis quelques années, notre politique agricole est mal orientée.

Dat is niet alleen te wijten aan de economische crisis, mevrouw de commissaris, maar ook aan het feit dat we de laatste jaren met het landbouwbeleid een verkeerde koers hebben gevaren.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le thème des partenariats public-privé fait partie depuis quelque temps des nouvelles frontières des États-providence de l’Union européenne.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, publiek-private samenwerking is een onderwerp dat zich nu al enige tijd beweegt binnen de nieuwe grenzen van de verzorgingsstaat in de Europese Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait progressivement depuis quelques ->

Date index: 2022-12-23
w