Dans l'une et l'autre branche, il est fait grief à la disposition attaquée de ne pas prévoir une notification d'office obligatoire mais d'exiger que la personne intéressée en fasse la demande, d'imposer qu'un délai de plus de cinq ans soit écoulé depuis qu'il a été mis fin à la méthode et de ne viser que les seules personnes physiques, à l'exclusion des personnes morales.
In beide onderdelen wordt de bestreden bepaling verweten niet te voorzien in een verplichte kennisgeving ambtshalve, maar te eisen dat de betrokkene daarom verzoekt, op te leggen dat een termijn van meer dan vijf jaar verstrijkt sinds de beëindiging van de methode en alleen de natuurlijke personen te beogen met uitsluiting van de rechtspersonen.