Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
- Rapporteuse Mme Amina Derbaki Sbaï.

Traduction de «fait que mme derbaki sbaï aurait » (Français → Néerlandais) :

(*) - Question orale de Mme Amina Derbaki Sbaï à M. Benoît Cerexhe, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, concernant « les mesures prises suite à l'arrêt du Conseil d'Etat annulant le cadre linguistique du SIAMU ».

(*) - Mondelinge vraag van Mevr. Amina Derbaki Sbaï aan de heer Benoît Cerexhe, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, betreffende « de maatregelen ingevolge het arrest van de Raad van State tot vernietiging van het taalkader van de brandweerdienst ».


- Rapporteuse : Mme Amina Derbaki Sbaï.

- Rapporteur : Mevr. Amina Derbaki Sbaï.


- Proposition de résolution (de Mmes Amina Derbaki Sbaï, Nathalie Gilson et M. Yves de Jonghe d'Ardoye d'Erp) visant à la mise en oeuvre de l'Organisation mondiale de l'Environnement (OME) en vue d'assurer un droit à l'environnement salubre, un droit de l'humanité.

- Voorstel van resolutie (van Mevr. Amina Derbaki Sbaï, Nathalie Gilson en de heer Yves de Jonghe d'Ardoye d'Erp) tot oprichting van de Wereldmilieuorganisatie (WMO) om het recht op een gezond leefilieu, een mensenrecht, te waarborgen.


- Proposition de résolution (de Mmes Amina Derbaki Sbaï et Viviane Teitelbaum) visant à renforcer les initiatives et le cadre juridique relatifs aux énergies renouvelables au sein des institutions et organismes publics de la Région de Bruxelles-Capitale.

- Voorstel van resolutie (van Mevr. Amina Derbaki Sbaï en Mevr. Viviane Teitelbaum) ertoe strekkende de initiatieven en het juridische kader inzake het gebruik van hernieuwbare energie in de overheidsinstellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest uit te breiden.


- Question orale de Mme Amina Derbaki Sbaï (F) à Mme Evelyne Huytebroeck, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, concernant « l'efficacité énergétique : un plan d'action pour l'éclairage public ».

- Mondelinge vraag van Mevr. Amina Derbaki Sbaï (F) aan Mevr. Evelyne Huytebroeck, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, betreffende « de energieefficiëntie : een actieplan voor de openbare verlichting ».


Je tiens à déclarer, dans le même esprit que celui signalé par Mme Wallis, que mon propre gouvernement au Royaume-Uni a fait l’objet d’une enquête à la suite de son opération d’extradition, parce qu’il aurait fait torturer certaines personnes.

Ik wil u vertellen, wat ook mevrouw Wallis al heeft aangeduid, namelijk dat mijn eigen regering in het Verenigd Koninkrijk aan een onderzoek werd onderworpen vanwege haar uitleveringsoperaties, waarbij naar men zegt mensen naar de folterbank werden gebracht.


Récemment, Mme Ashtiani a également été condamnée à 99 coups de fouet au motif qu’elle aurait fait publier sa photographie dans des journaux européens.

Pani Ashtiani została ostatnio dodatkowo skazana na 99 batów za rzekome upublicznienie jej fotografii w europejskich gazetach.


Mes remerciements vont aussi aux membres de mon personnel, Mme Jordan et Mme Schramm - ainsi qu’à Jan, stagiaire, qui a fait du bon travail de recherche -, car, sans personnel, il aurait été pratiquement impossible de réaliser ce rapport.

Ik zou ook mijn medewerkers mevrouw Jordan en mevrouw Schramm willen bedanken, en mijn stagiair Jan heeft goed onderzoek gedaan.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le présent rapport élaboré par Mme Kratsa-Tsagaropoulou - à propos duquel j’exprime ma reconnaissance - apporte énormément d’eau au moulin des droits des femmes, en particulier les droits des femmes migrantes, et cela fait longtemps qu’il aurait dû en être ainsi.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik bedank mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou voor dit verslag, dat een krachtige impuls geeft aan de rechten van de vrouw in het algemeen en aan de rechten van vrouwelijke immigranten in het bijzonder.


Cependant la Commission s’est refusée jusqu’à présent à débloquer des moyens budgétaires supplémentaires et se fonde surtout sur le fait - invoqué en l’occurrence par Mme Schreyer - que le budget 2000 aurait finalement été adopté avec le concours du Parlement européen.

Niettemin weigert de Commissie tot op de dag van vandaag extra begrotingsmiddelen ter beschikking te stellen. Zij beroept zich - in dit geval vertegenwoordigd door mevrouw Schreyer - op het feit dat men met het Europees Parlement al tot een beslissing is gekomen over de begroting van 2000. De behoefte aan extra financiële middelen moet de betreffende lidstaat zelf dekken met de voor het land vastgelegde steungelden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que mme derbaki sbaï aurait ->

Date index: 2023-12-26
w