Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait que nous ayons découvert " (Frans → Nederlands) :

Le ministre répond qu'il est exact qu'il soit à la recherche d'un chemin optimal entre la réduction des dépenses dans le domaine des soins de santé (qui doivent se limiter à 67,8 milliards) et, en particulier, des médicaments (4 p. c. de ce montant, environ 3 milliards) et le fait que nous ayons en Belgique une industrie pharmaceutique intéressante, active, intelligente, qui se développe bien et qu'il ne faut pas mettre en péril.

De minister antwoordt dat hij inderdaad op zoek is naar een optimaal evenwicht tussen de vermindering van de uitgaven in de sector gezondheidszorg (die beperkt moeten blijven tot 67,8 miljard) en, in het bijzonder, in de geneesmiddelensector (4 pct. van dat bedrag, ongeveer 3 miljard) en de vrijwaring van onze interessante, actieve en intelligent werkende en zich volop ontwikkelende farmaceutische sector tegen al te drastische ingrepeN. -


Le ministre répond qu'il est exact qu'il soit à la recherche d'un chemin optimal entre la réduction des dépenses dans le domaine des soins de santé (qui doivent se limiter à 67,8 milliards) et, en particulier, des médicaments (4 p.c. de ce montant, environ 3 milliards) et le fait que nous ayons en Belgique une industrie pharmaceutique intéressante, active, intelligente, qui se développe bien et qu'il ne faut pas mettre en péril.

De minister antwoordt dat hij inderdaad op zoek is naar een optimaal evenwicht tussen de vermindering van de uitgaven in de sector gezondheidszorg (die beperkt moeten blijven tot 67,8 miljard) en, in het bijzonder, in de geneesmiddelensector (4 pct. van dat bedrag, ongeveer 3 miljard) en de vrijwaring van onze interessante, actieve en intelligent werkende en zich volop ontwikkelende farmaceutische sector tegen al te drastische ingrepen.


Le fait que nous n'ayons pas encore clôturé le paquet législatif (Énergie-Climat) pour 2030 ne doit pas empêcher la ratification de l'Accord de Paris dans les temps par l'UE.

Het feit dat we het wetgevend pakket nog niet beëindigd hebben (Energie-Klimaat) voor 2030 mag de tijdige ratificatie van het Akkoord van Parijs door de EU niet verhinderen.


Cela correspond tout à fait à nos valeurs et je me réjouis qu'en dépit de toutes les crises auxquelles nous avons eu à faire face, nous n'ayons pas renoncé à nos obligations en matière de coopération au développement.

Ik ben blij dat we ondanks de vele crises niet verzaakt hebben aan onze verplichtingen op het gebied van ontwikkelingssamenwerking.


Lors de la dernière réunion de la COSAC, nous nous sommes surtout penchés sur les questions soulevées par la proposition d'élargissement de l'Union européenne : nous avons reconnu les réalisations et les aspirations des pays candidats, déploré le fait que nous n'ayons pas traité, à Amsterdam, les questions très complexes mais cruciales de la réforme institutionnelle; et nous avons discuté du cadre possible pour les négociations en vue de l'adhésion à l'UE des Etats demandeurs.

Tijdens de jongste vergadering van de COSAC hebben wij ons vooral gebogen over de vragen die zijn gerezen bij het voorstel tot uitbreiding van de Europese Unie: wij hebben de verwezenlijkingen en de streefdoelen van de kandidaat- lidstaten erkend, maar tezelfdertijd hebben wij betreurd dat in Amsterdam de zeer ingewikkelde maar cruciale knelpunten in verband met de institutionele hervormingen niet werden aangeroerd; tevens hebben wij van gedachten gewisseld over het mogelijke kader waarbinnen de onderhandelingen met het oog op de toetreding van de kandidaat- lidstaten tot de EU zouden kunnen verlopen.


Lors de la dernière réunion de la COSAC, nous nous sommes surtout penchés sur les questions soulevées par la proposition d'élargissement de l'Union européenne : nous avons reconnu les réalisations et les aspirations des pays candidats, déploré le fait que nous n'ayons pas traité, à Amsterdam, les questions très complexes mais cruciales de la réforme institutionnelle; et nous avons discuté du cadre possible pour les négociations en vue de l'adhésion à l'UE des Etats demandeurs.

Tijdens de jongste vergadering van de COSAC hebben wij ons vooral gebogen over de vragen die zijn gerezen bij het voorstel tot uitbreiding van de Europese Unie: wij hebben de verwezenlijkingen en de streefdoelen van de kandidaat- lidstaten erkend, maar tezelfdertijd hebben wij betreurd dat in Amsterdam de zeer ingewikkelde maar cruciale knelpunten in verband met de institutionele hervormingen niet werden aangeroerd; tevens hebben wij van gedachten gewisseld over het mogelijke kader waarbinnen de onderhandelingen met het oog op de toetreding van de kandidaat- lidstaten tot de EU zouden kunnen verlopen.


Je pense que le fait que nous ayons découvert très rapidement que nous ne pouvions pas nous fier à la certification américaine et que nous ayons mis en place notre propre système de test prouve que nous sommes très attentifs à cette question.

Eerder stelden we al vast dat we niet konden vertrouwen op de certificering door de VS en voerden we ons eigen testsysteem in; dat bewijst dat we dit heel serieus nemen.


Je pense que le fait que nous ayons découvert très rapidement que nous ne pouvions pas nous fier à la certification américaine et que nous ayons mis en place notre propre système de test prouve que nous sommes très attentifs à cette question.

Eerder stelden we al vast dat we niet konden vertrouwen op de certificering door de VS en voerden we ons eigen testsysteem in; dat bewijst dat we dit heel serieus nemen.


Le fait que nous ayons dû établir d'autres priorités dans l'urgence ne peut pas continuer à servir d'alibi pour ne jamais normaliser la situation ou pour continuer à faire fi des lois linguistiques au moment des recrutements.

Het feit dat we de prioriteiten anders hebben moeten leggen door dwingende omstandigheden, mag niet als blijvend alibi dienen om de situatie nooit te normaliseren, noch om door te gaan met het voorbijgaan aan de taalwetten als men aanwervingen doet.


Il semble que nous ayons excessivement eu recours aux instruments politiques traditionnels pendant l'escalade de la crise qui, par la suite, ont fait preuve plus clairement encore de leur insuffisance.

Misschien hebben wij te veel op klassieke politieke middelen gerekend terwijl het conflict escaleerde en steeds duidelijker bleek dat deze middelen niet volstonden.




Anderen hebben gezocht naar : fait     santé qui     fait que nous     nous ayons     clôturé le paquet     nous n'ayons     tout à fait     crises auxquelles nous     déploré le fait     nous     fait que nous ayons découvert     ont fait     semble que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que nous ayons découvert ->

Date index: 2021-04-24
w