Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait que nous perdons constamment » (Français → Néerlandais) :

Ne perdons pas de vue que les décisions en cette matière ­ en pratique nous pensons ici aux décisions de refus du visa ­ doivent être motivées en droit et en fait pour être ensuite notifiées à l'intéressé lui-même, lequel dispose alors d'un recours possible auprès du Conseil d'État.

Men mag niet uit het oog verliezen dat de beslissingen op dit vlak (we denken hier in de praktijk aan de beslissing tot weigering van een visum) in rechte en in feite dienen gemotiveerd te worden en vervolgens meegedeeld te worden aan de betrokkene, die vervolgens over de mogelijkheid beschikt om in beroep te gaan bij de Raad van State.


L’attitude timorée de l’Europe est due en partie au fait que nous perdons nos anciennes valeurs.

De laffe houding van Europa is deels te wijten aan het feit dat wij hier zelf onze oude waarden kwijtraken.


Andreas Mölzer (ITS), par écrit. - (DE) Même si l’UE semble plaider la cause de l’agriculture, cela ne change rien au fait que nous perdons constamment des agriculteurs et que de plus en plus d’exploitations agricoles sont maintenant tenues en tant qu’activité d’appoint.

Andreas Mölzer (ITS), schriftelijk. - (DE) Dat de EU voor de landbouw lijkt op te komen, verandert niets aan het feit dat steeds meer boeren hun bedrijf staken of deeltijd gaan werken, als bijverdienste.


Andreas Mölzer (ITS ), par écrit . - (DE) Même si l’UE semble plaider la cause de l’agriculture, cela ne change rien au fait que nous perdons constamment des agriculteurs et que de plus en plus d’exploitations agricoles sont maintenant tenues en tant qu’activité d’appoint.

Andreas Mölzer (ITS ), schriftelijk. - (DE) Dat de EU voor de landbouw lijkt op te komen, verandert niets aan het feit dat steeds meer boeren hun bedrijf staken of deeltijd gaan werken, als bijverdienste.


Nous critiquons sévèrement le Conseil de l'Union européenne pour son manque de clarté et de dignité, du fait qu'il use ici de diverses manœuvres dilatoires peu recommandables, du fait qu'il courbe constamment l'échine devant les différentes puissances.

Wij hekelen de Raad van de Europese Unie, die hier tekortschiet in helderheid en waardigheid, die probeert zich met vervelende trucs uit de problemen te manoeuvreren en die steeds weer opnieuw voor de grootmachten door de knieën gaat.


Nous critiquons sévèrement le Conseil de l'Union européenne pour son manque de clarté et de dignité, du fait qu'il use ici de diverses manœuvres dilatoires peu recommandables, du fait qu'il courbe constamment l'échine devant les différentes puissances.

Wij hekelen de Raad van de Europese Unie, die hier tekortschiet in helderheid en waardigheid, die probeert zich met vervelende trucs uit de problemen te manoeuvreren en die steeds weer opnieuw voor de grootmachten door de knieën gaat.


Ne perdons pas de vue que les décisions en cette matière ­ en pratique nous pensons ici aux décisions de refus du visa ­ doivent être motivées en droit et en fait pour être ensuite notifiées à l'intéressé lui-même, lequel dispose alors d'un recours possible auprès du Conseil d'État.

Men mag niet uit het oog verliezen dat de beslissingen op dit vlak (we denken hier in de praktijk aan de beslissing tot weigering van een visum) in rechte en in feite dienen gemotiveerd te worden en vervolgens meegedeeld te worden aan de betrokkene, die vervolgens over de mogelijkheid beschikt om in beroep te gaan bij de Raad van State.


Nous n'avons pas modifié nos statuts et nous n'avons surtout pas oublié de tenir compte de notre programme, ce que vous faites constamment avec votre parti.

Wij hebben onze statuten niet gewijzigd en wij hebben vooral ons programma niet naast ons neergelegd, zoals u dat met uw partij voortdurend doet.


Nous ne manquerons d'ailleurs pas de répéter constamment qui a réalisé quelque chose par le passé et qui ne l'a pas fait (Applaudissements sur les bancs du CD&V-N-VA)

We zullen trouwens niet nalaten voortdurend te herhalen wie wel iets verwezenlijkt heeft en wie dat in het verleden niet heeft gedaan (Applaus van CD&V-N-VA)


Nous pouvons bien entendu agir dans le domaine politique - le ministre a fait de bonnes suggestions à cet égard - mais je pense qu'il est nécessaire de contacter ces personnes dans leur propre langue et d'évaluer constamment leur situation.

We kunnen inderdaad beleidsmatig optreden, en op dat gebied heeft de minister goede suggesties gedaan, maar ik denk dat het noodzakelijk is deze mensen in hun eigen taal te benaderen en hun situatie constant te evalueren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que nous perdons constamment ->

Date index: 2022-10-12
w