Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait si cruellement ressentir » (Français → Néerlandais) :

Mme Vanlerberghe ne comprend dès lors pas pourquoi ils ne sont pas adoptés alors que la nécessité s'en fait si cruellement ressentir.

Mevrouw Vanlerberghe begrijpt dan ook niet waarom ze niet worden aangenomen nu de nood zeer accuut is.


Mme Vanlerberghe ne comprend dès lors pas pourquoi ils ne sont pas adoptés alors que la nécessité s'en fait si cruellement ressentir.

Mevrouw Vanlerberghe begrijpt dan ook niet waarom ze niet worden aangenomen nu de nood zeer accuut is.


En Belgique, où une telle école fait encore cruellement défaut pour la formation des fonctionnaires de niveau I, seules les forces armées suivirent le mouvement dès 1947 et fondèrent l'« École des administrateurs militaires », établissement d'enseignement supérieur destiné à former de jeunes capitaines qui, à l'issue d'un cycle de cours de deux ans, étaient non seulement pourvus du bagage scientifique propre aux gestionnaires civils, tant privés que publics, mais également familiarisés avec les problèmes administratifs rencontrés à l'armée.

In België, waar men nog altijd geen soortgelijke school heeft voor de opleiding van de ambtenaren van niveau I, heeft alleen de krijgsmacht die beweging gevolgd in 1947, met de oprichting van de « School voor militaire administrateurs », een instelling voor hoger onderwijs, voor de opleiding van jonge kapiteins, die na een lessencyclus van twee jaar niet alleen beschikten over de wetenschappelijke bagage eigen aan de burgerlijke beheerders, zowel in de particuliere sector als in de overheidssector, maar ook vertrouwd waren met de administratieve aangelegenheden van het leger.


La décision du gouvernement fédéral du 25 juillet 2008 d'envoyer quatre F-16 en mission en Afghanistan et d'y affecter un détachement de cent militaires ainsi qu'un détachement du génie de vingt-cinq hommes chargé de préparer cette mission, sans donner aucune précision concernant les règles d'engagement (s'agit-il d'opérations effectuées uniquement dans le cadre de l'ISAF ou aussi dans le cadre de l'opération américaine « Liberté Immuable » (Operation Enduring Freedom), qui s'inscrit dans le cadre de leur guerre contre le terrorisme et qui n'a pas été ratifiée par les Nations unies ? S'agit-il d'opérations limitées à l'Afghanistan ou peu ...[+++]

De beslissing van de federale regering van 25 juli 2008 betreffende een missie naar Afghanistan van vier F-16's, een detachement van honderd bijbehorende militairen en een voorbereidend geniedetachement van vijfentwintig manschappen, waarbij er onduidelijkheid blijft bestaan over de rules of engagement (enkel operaties in het kader van ISAF of ook in het kader van de Amerikaanse Operation Enduring Freedom, die past in hun war on terror en geen goedkeuring heeft gekregen van de VN ?; enkel operaties in Afghanistan of ook in Pakistan ?) en over de betaalbaarheid ervan (cf. het advies van de Inspectie van Financiën), doet opnieuw de noodza ...[+++]


La sixième réforme de l'État, votée sous la précédente législature, fait ressentir ses effets dans de nombreux domaines de la société.

De zesde staatshervorming, die tijdens de vorige legislatuur werd aangenomen, doet zich op heel wat gebieden in de samenleving voelen.


L'embargo russe décrété en août 2014 se fait plus que jamais ressentir dans nos exploitations agricoles.

Het embargo dat Rusland in augustus 2014 heeft uitgevaardigd, laat zich meer dan ooit voelen bij onze landbouwbedrijven.


Selon la Fédération des Entreprises de Belgique (FEB), ceci se traduit par une perte de 0,1% du produit intérieur brut au quatrième trimestre et cet impact économique s'est surtout fait ressentir dans quatre secteurs: l'organisation d'évènements, le transport aérien, le commerce de détail, l'horeca, etc.

Volgens het Verbond van Belgische Ondernemingen (VBO) vertaalt dit zich in een inkrimping met 0,1 procent van het bruto binnenlands product in het vierde kwartaal. Deze economische impact deed zich vooral voelen in vier sectoren: de organisatie van evenementen, de luchtvaart, de detailhandel en de horeca.


Le hacking a eu lieu le mercredi 5 août 2015 et a fait ressentir ses effets jusqu'au vendredi 7 août.

De hack vond plaats op woensdag 5 augustus 2015, en de gevolgen ervan waren merkbaar tot vrijdag 7 augustus.


Une telle constatation se fait également ressentir au niveau de l'ONP.

Dezelfde vaststelling kan worden gemaakt op het niveau van de RVP.


La diminution générale de jeunes, disponibles sur le marché du travail, se fait de plus ressentir dans les Forces armées à un moment où celles-ci ne sont pas encore complètement « rétablies » de la suppression du service militaire, qui a amené par la force des choses à la restructuration de 1994.

De algemene daling van het aantal jongeren dat beschikbaar is op de arbeidsmarkt, laat zich bovendien bij de Krijgsmacht voelen op een moment dat deze nog niet geheel « hersteld » is van de afschaffing van de dienstplicht, die de noodgedwongen herstructurering van 1994 meebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait si cruellement ressentir ->

Date index: 2024-08-31
w