Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enseignement supérieur – premier niveau
Fasciculation musculaire
Négociateur en matières premières
Négociatrice en matières premières
Opérateur de réception des matières premières
Opératrice de réception des matières premières
PEPS
Premier cycle de l'enseignement supérieur
Premier niveau de l’enseignement supérieur
Premier niveau de l’enseignement tertiaire
Superviseur en première transformation du bois
Superviseuse en première transformation du bois
Technicien de réception des matières premières
Titre classé
Titre de premier ordre
Titre de première catégorie
Titre de tout premier rang
Trader en matières premières

Traduction de «fascicules le premier » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
superviseur en première transformation du bois | superviseuse en première transformation du bois | contremaîtresse en première transformation du bois d’œuvre | superviseur en première transformation du bois/superviseuse en première transformation du bois

hoofd van een houtzagerij | verantwoordelijke in een houtzagerij | ploegbaas van de productieploeg in de houtindustrie | productieleider houtindustrie


opérateur de réception des matières premières | technicien de réception des matières premières | opérateur de réception des matières premières/opératrice de réception des matières premières | opératrice de réception des matières premières

logistiek medewerker | magazijnmedewerker | medewerker goedereninslag | medewerker grondstoffenontvangst


négociateur en matières premières | trader en matières premières | négociateur en matières premières/négociatrice en matières premières | négociatrice en matières premières

beurshandelaar in basisproducten | trader in basisproducten


Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.

Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.


Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les tr ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag bij jongens is niet genoeg. Genderidentiteitsstoornissen bij pe ...[+++]


enseignement supérieur – premier niveau | premier cycle de l'enseignement supérieur | premier niveau de l’enseignement supérieur | premier niveau de l’enseignement tertiaire

niet-universitair hoger onderwijs


méthode premier entré,premier sorti | premier entré,premier sorti | PEPS [Abbr.]

fifo | fifo-methode




titre classé | titre de premier ordre | titre de première catégorie | titre de tout premier rang

belangrijk effect | eersterangseffect


Définition: Trouble caractérisé par la présence, au premier plan du tableau clinique, d'idées délirantes persistantes ou récurrentes. Les idées délirantes peuvent être accompagnées d'hallucinations. Certaines caractéristiques évoquant une schizophrénie, comme des hallucinations bizarres ou des troubles du cours de la pensée, peuvent être présentes. | Etats délirants et états délirants et hallucinatoires d'origine organique Psychose d'allure schizophrénique au cours d'une épilepsie

Omschrijving: Een stoornis waarin aanhoudende of terugkerende wanen het klinische beeld beheersen. De wanen kunnen vergezeld gaan van hallucinaties. Enkele kenmerken die aan schizofrenie doen denken, zoals bizarre hallucinaties of denkstoornis, kunnen aanwezig zijn. | Neventerm: | paranoïde en paranoïd-hallucinatoire organische toestanden | schizofrenie achtige psychose bij epilepsie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le premier paragraphe est modifié de manière à tenir compte de la création d'une nouvelle procédure de limitation en application des articles 105bis à 105quater CBE. Tout État peut ainsi prescrire la production d'une traduction du fascicule du brevet européen maintenu sous une forme modifiée ou limité par l'OEB et sanctionner le non-respect d'une telle disposition dans le cadre de l'article 65(3).

De eerste paragraaf werd gewijzigd in het licht van de invoering van een nieuwe beperkingsprocedure bij toepassing van de artikelen 105bis tot 105quater EOV. Elke Staat kan op die manier het voorleggen van een vertaling voorschrijven van het Europees octrooischrift dat onder gewijzigde of beperkte vorm wordt instandgehouden door het EOB en het niet-naleven van dergelijke bepaling sanctioneren in het kader van artikel 65(3).


Le premier paragraphe est modifié de manière à tenir compte de la création d'une nouvelle procédure de limitation en application des articles 105bis à 105quater CBE. Tout État peut ainsi prescrire la production d'une traduction du fascicule du brevet européen maintenu sous une forme modifiée ou limité par l'OEB et sanctionner le non-respect d'une telle disposition dans le cadre de l'article 65(3).

De eerste paragraaf werd gewijzigd in het licht van de invoering van een nieuwe beperkingsprocedure bij toepassing van de artikelen 105bis tot 105quater EOV. Elke Staat kan op die manier het voorleggen van een vertaling voorschrijven van het Europees octrooischrift dat onder gewijzigde of beperkte vorm wordt instandgehouden door het EOB en het niet-naleven van dergelijke bepaling sanctioneren in het kader van artikel 65(3).


Chaque numéro se compose de quatre fascicules : le premier, l'Annuaire, comprend toutes les données administratives (répertoire des membres, composition des commissions, règlements des concours et prix, questions des concours, palmarès des lauréats, procès-verbaux, etc.); les trois autres fascicules (un par classe) sont réservés à la publication des textes des exposés scientifiques présentés lors des séances.

Elke jaargang bestaat uit vier afleveringen : de eerste aflevering, het Jaarboek, bevat alle administratieve gegevens (ledenbestand, samenstelling commissies, reglementen wedstrijden en prijzen, wedstrijdvragen, laureatenpalmares, notulen, enz.); de overige drie afleveringen (één per klasse) zijn voorbehouden voor de publicatie van de teksten van de wetenschappelijke voordrachten die tijdens de zittingen werden gehouden.


Le Règlement Général pour l'Utilisation de l'Infrastructure Ferroviaire (RGUIF) - fascicule 8.1.1 « Prescriptions particulier en matière de sécurité » premier supplément, remplaçant les pages 1/2, 3/4, 7/8 (uniquement en Néerlandais), 11/12 ainsi que l'annexe 2 de la version du fascicule 8.1.1 actuellement en vigueur.

Het Algemeen Reglement voor het Gebruik van de Spoorweginfrastructuur (ARGSI) - bundel 8.1.1 « Bijzondere voorschriften inzake arbeidsveiligheid » eerste bijvoegsel, dat in vervanging komt van de bladzijden 1/2, 3/4, 7/8 (enkel in het Nederlands), 11/12 alsook bijlage 2 van de heden van kracht zijnde versie van bundel 8.1.1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- le règlement général pour l'Utilisation de l'Infrastructure ferroviaire (RGUIF) - fascicule 3.1.1 « Cahier des charges du personnel de l'utilisateur de l'infrastructure et de ses auxiliaires » premier supplément, remplaçant les pages 3/4 du sommaire, les pages 45 à 48 et ajoutant les pages 48bis /48ter à la version du fascicule 3.1.1 actuellement en vigueur.

- het Algemeen Reglement voor het Gebruik van de Spoorweginfrastructuur (ARGSI) - bundel 3.1.1 « Lastenkohier voor het personeel van de infrastructuurgebuiker en voor zijn hulpondernemingen » eerste bijvoegsel, dat in vervanging komt van de bladzijden 1/2 en 3/4 van de inhoudstabel, van de bladzijden 49 tot 52 van de heden van kracht zijnde bundel 3.1.1 en waarmee de bladzijde 52bis /52ter aan deze bundel wordt toegevoegd.


- le Règlement Général pour l'Utilisation de l'Infrastructure Ferroviaire (RGUIF) - fascicule 5.2.2 « La visite des trains de marchandises », premier supplément, remplaçant les pages 1, 2, 5, 6 et les pages 1 à 8 de l'annexe 3 de la version du fascicule 5.2.2 actuellement en vigueur.

- het Algemeen Reglement voor het Gebruik van de Spoorweginfrastructuur (ARGSI) - bundel 5.2.2 « Schouwing van goederentreinen », eerste bijvoegsel, dat in vervanging komt van de bladzijden 1, 2, 5, 6 en de bladzijden 1 tot en met 8 van de bijlage 3 van de heden van kracht zijnde versie van bundel 5.2.2.


- le Règlement général pour l'Utilisation de l'Infrastructure ferroviaire (RGUIF) - fascicule 6.1.6 « Les documents locaux d'exécution du service du mouvement », deuxième supplément, remplaçant le sommaire, les pages 1 à 10 et les pages 19 à 20 de la version du fascicule 6.1.6 actuellement en vigueur et ajoutant une première annexe à ce fascicule.

- het Algemeen Reglement voor het Gebruik van de Spoorweginfrastructuur (ARGSI) - bundel 6.1.6 « Plaatselijke documenten voor het uitvoeren van de dienst van de beweging », tweede bijvoegsel, dat in vervanging komt van de inhoudstabel, de bladzijden 1 tot 10 en de bladzijden 19 tot 20 van de heden van kracht zijnde versie van bundel 6.1.6 en waarmee een eerste bijlage aan deze bundel wordt toegevoegd.


Les dispositions en matière de surclassement figurent aux articles 7, §§ 2 et 3, article 15 et article 75 du Recueil officiel des tarifs - Fascicule I. Le voyageur muni d'un titre de transport valable en deuxième classe ne peut prendre place en première classe que s'il a payé un supplément égal à la différence entre le prix normal des billets des deux classes (article 15).

De bepalingen inzake klasverhoging staan vermeld in artikelen 7, §§ 2 en 3, artikel 15 en artikel 75 van de Officiële Verzameling van de tarieven -Bundel I. Een reiziger met een tweedeklasvervoerbewijs mag slechts in eerste klas plaatsnemen indien hij, als toeslag, het verschil tussen de normale prijs van de biljetten van beide klassen heeft betaald (artikel 15).


1. a) Le catalogue électronique de la bibliothèque centrale, débuté en 1972 - le premier en Belgique d'ailleurs - comprend les documents suivants: - livres et monographies, - titres des périodiques, - articles de fascicules de périodiques, - articles de livres, - informations concernant les séries. b) Voir votre question 1, a). c) Le système utilisé a été livré par et est entretenu par Solinfor (système Sigal). d) Il y a évidemment un catalogue qui regroupe en une database toutes les données. e) Sur papier (mensuel et à la carte) et é ...[+++]

1. a) De elektronische catalogus van de centrale bibliotheek, gestart in 1972 - als eerste in België overigens - omvat volgende documenten: - boeken en monografieën, - tijdschrifttitels, - artikels uit tijdschriftnummers, - artikels uit boeken, - informatie over beschikbare reeksen. b) Zie vraag nr. 1, a). c) Het gebruikte systeem werd geleverd door en wordt onderhouden door Solinfor (systeem SIGAL). d) Uiteraard is er een catalogus, die in één bestand alle gegevens groepeert. e) Op papier (maandelijks of à la carte) en elektronisch (continu). f) Alle gegevens van de OPAC (online public access catalogue) zijn elektronisch raadpleegbaar t ...[+++]


w