Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fassent actuellement l’objet " (Frans → Nederlands) :

L'apiculture ne fait pas partie à l'heure actuelle des objectifs de Natura 2000; - En ce qui concerne la demande que certains sites, qui participent au maillage vert mais qui ne font pas partie du réseau Natura 2000, fassent l'objet de plan de gestion, rappelons l'importance de la connectivité, et l'ajout à l'annexe 4 de cet aspect en tant qu'objectif explicite.

De bijenteelt maakt voor het ogenblik geen deel uit van de Natura 2000 - doelstellingen; - Wat betreft de vraag dat bepaalde sites, die deel uitmaken van het groene netwerk, maar niet van het Natura 2000 netwerk, het voorwerp zouden uitmaken van een beheerplan : we herinneren aan het belang van de connectiviteit en aan het feit dat dit aspect als uitdrukkelijke doelstelling is toegevoegd aan bijlage 4.


Concernant la fréquence de livraison, certains répondants estiment que la fréquence actuelle de cinq jours pas semaine pour les envois de correspondance nationaux devrait être revue à la baisse, de manière à ce que les envois prioritaires fassent l'objet d'une livraison à une fréquence comprise entre trois et cinq jours par semaine, et que les envois non prioritaires fassent l'objet d'une livraison à une fréque ...[+++]

Wat de frequentie van bestelling betreft, zijn sommige respondenten van oordeel dat de huidige frequentie van vijf dagen per week voor nationale brievenpostzendingen, neerwaarts herzien zou moeten worden, zodat prioritaire zendingen worden bezorgd met een frequentie tussen drie en vijf dagen per week, en niet-prioritaire zendingen worden bezorgd met een frequentie tussen twee en drie keer per week.


En l'état actuel de la législation, cette possibilité doit être exploitée au maximum pour éviter que les mêmes faits de fraude fiscale fassent à la fois l'objet de sanctions administratives et de poursuites pénales.

Volgens de huidige wetgeving moet deze mogelijkheid maximaal benut worden om te vermijden dat dezelfde feiten van fiscale fraude terzelfdertijd het voorwerp uitmaken van administratieve sancties en strafrechtelijke vervolgingen.


Tel doit être également le cas du contrôle du rôle de l'exploitation forestière industrielle, que l'APV n'analyse pas en profondeur en tant que source actuelle et future d'abattage, bien que trois millions d'hectares fassent déjà l'objet de titres d'exploitation forestière active.

Het tweede terrein moet zich toespitsen op een grondig onderzoek naar de rol van de industriële houtkap, die in de vrijwillige partnerschapsovereenkomst niet volledig is geanalyseerd als een huidige of mogelijke toekomstige reden voor houtkap, ondanks het feit dat er al voor een gebied van drie miljoen hectare actieve bosbouwvergunningen zijn toegekend.


En outre, le Vlaams Belang veut éviter que les demandes d'autorisation pour des armes à feu fassent l'objet de manœuvres dilatoires de la part des autorités, d'abus d'interprétation en raison du manque de précision de certaines dispositions de la loi actuelle et de délégations de pouvoirs illimitées au Roi, qui compromettent la sécurité juridique.

Voorts wil het Vlaams Belang dat het aanvragen van vergunningen voor vuurwapens niet gepaard gaat met vertragingsmanoeuvres van de overheid, interpretatiemisbruik door al te vage bepalingen in de huidige wet en ongebreidelde bevoegdheidsdelegaties aan de Koning die de rechtszekerheid in het gedrang brengen.


9. se dit préoccupé du fait que le système actuel et les méthodes de gestion du PC7 sont excessivement axés sur les contrôles, ce qui se traduit par un gaspillage des ressources, une faible participation et un paysage de la recherche moins attrayant; relève avec inquiétude que le système actuel de gestion fondé sur une «tolérance zéro du risque» semble tendre à éviter les risques plutôt qu'à les gérer; demande dès lors que les dispositions du statut des fonctionnaires de l'Union relatives à la responsabilité du personnel fassent l'objet ...[+++]'une révision et/ou d'une interprétation plus large et que des propositions concrètes soient présentées dans le cadre de la réforme en cours du règlement financier (par exemple en matière d'assurance ou de mutualisation des risques);

9. is bezorgd over het feit dat het huidige systeem en de huidige praktijk van het beheer van KP7 in excessieve mate op controle zijn gericht, en daardoor leiden tot verspilling van middelen, een lagere participatiegraad en minder aantrekkelijke onderzoeklandschappen; merkt met bezorgdheid op dat het huidige beheersysteem van „zero risk tolerance” eerder lijkt te leiden tot het vermijden van risico's dan tot het beheer van risico's; dringt daarom aan op de herziening en/of een verruiming van de interpretatie van het Personeelsstatuut van het EU voor wat betreft de kwestie van persoonlijke aansprakelijkheid alsook op de indiening van concrete voorstellen in de context van de lopende hervorming van het Financieel ...[+++]


9. se dit préoccupé du fait que le système actuel et les méthodes de gestion du PC7 sont excessivement axés sur les contrôles, ce qui se traduit par un gaspillage des ressources, une faible participation et un paysage de la recherche moins attrayant; relève avec inquiétude que le système actuel de gestion fondé sur une "tolérance zéro du risque" semble tendre à éviter les risques plutôt qu'à les gérer; demande dès lors que les dispositions du statut des fonctionnaires de l'Union relatives à la responsabilité du personnel fassent l'objet ...[+++]'une révision et/ou d'une interprétation plus large et que des propositions concrètes soient présentées dans le cadre de la réforme en cours du règlement financier (par exemple en matière d'assurance ou de mutualisation des risques);

9. is bezorgd over het feit dat het huidige systeem en de huidige praktijk van het beheer van KP7 in excessieve mate op controle zijn gericht, en daardoor leiden tot verspilling van middelen, een lagere participatiegraad en minder aantrekkelijke onderzoeklandschappen; merkt met bezorgdheid op dat het huidige beheersysteem van "zero risk tolerance" eerder lijkt te leiden tot het vermijden van risico's dan tot het beheer van risico's; dringt daarom aan op de herziening en/of een verruiming van de interpretatie van het Personeelsstatuut van het EU voor wat betreft de kwestie van persoonlijke aansprakelijkheid alsook op de indiening van concrete voorstellen in de context van de lopende hervorming van het Financieel ...[+++]


60. considère qu'il est inadmissible que les plaintes de l'OLAF aux autorités judiciaires nationales concernant les contrats passés par des institutions européennes soient ignorées par la Commission et ne fassent pas l'objet de mesures; demande à la Commission de réexaminer de façon approfondie la situation actuelle et de prendre les mesures nécessaires afin d'y remédier avec l'urgence requise;

60. acht het ontoelaatbaar dat de klachten van OLAF bij nationale gerechtelijke autoriteiten over door Europese instellingen gesloten contracten door de Commissie worden genegeerd, en niet in behandeling worden genomen; verzoekt de Commissie de bestaande situatie grondig te evalueren en de nodige stappen te ondernemen om de problemen met de vereiste spoed op te lossen;


59. considère qu'il est inadmissible que les plaintes de l'OLAF aux autorités judiciaires nationales concernant les contrats passés par des institutions européennes soient ignorées par la Commission et ne fassent pas l'objet de mesures; demande à la Commission de réexaminer de façon approfondie la situation actuelle et de prendre les mesures nécessaires afin d'y remédier avec l'urgence requise;

59. acht het ontoelaatbaar dat de klachten van OLAF bij nationale gerechtelijke autoriteiten over door Europese instellingen gesloten contracten door de Commissie worden genegeerd, en niet in behandeling worden genomen; verzoekt de Commissie de bestaande situatie grondig te evalueren en de nodige stappen te ondernemen om de problemen met de vereiste spoed op te lossen;


L’OMS/l’UNICEF/le programme alimentaire mondial (PAM)/le Haut Comité des Nations unies pour les réfugiés (HCR) sont convenus de normes pour la qualité de la nourriture/composition en micro-éléments nutritifs ( Food and Nutrition Needs in Emergencies, Nov. 2002) bien qu’elles fassent actuellement l’objet d’un réexamen.

De WHO, Unicef, het Wereldvoedselprogramma en het Hoge Commissariaat voor de vluchtelingen (UNHCR) hebben voedselkwaliteitsnormen afgesproken met betrekking tot de samenstelling qua micronutriënten ( zie "Food and Nutrition Needs in Emergencies" van november 2002 ), maar deze worden momenteel herzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fassent actuellement l’objet ->

Date index: 2022-05-18
w