Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudra aussi pouvoir dire » (Français → Néerlandais) :

Enfin, il faudra aussi que nous travaillions, à partir de ce que vous déposez, sur toutes les possibilités qui nous seront offertes, et je pense en particulier à un autre rapport, le fameux rapport Monti qui nous présente l’autre face des politiques budgétaires, c’est-à-dire tout ce qui relève de la coopération fiscale.

Tot slot moeten wij ook, op basis van wat u voorstelt, werken aan alle mogelijkheden die ons worden geboden, en ik denk met name aan een ander verslag, het befaamde verslag-Monti – Een nieuwe strategie voor de verenigde markt – dat ons het andere gezicht van het begrotingsbeleid toont, ofwel: alles wat te maken heeft met fiscale samenwerking.


Nous voulons aussi pouvoir dire aux travailleurs d’Airbus partout en Europe - y compris à ceux de Puerto Real, Getafe et Illescas - que le Parlement européen s’engage à travailler avec les syndicats et avec la direction pour leur apporter toute l’aide dont ils ont besoin et les encourager à se dépasser chaque jour.

Ook willen we tegen de werknemers van Airbus in heel Europa - waaronder die in Puerto Real, Getafe en Illescas - zeggen dat het Europees Parlement belooft samen te werken met de vakbonden en de directie om hun alle mogelijke hulp te geven en om hen aan te moedigen zichzelf iedere dag te overtreffen.


Je voudrais aussi vous dire qu’il va falloir être très attentif, parce qu’il faudra quand même veiller à ce que les États nations et les États membres puissent s’engager délibérément sur les projets.

Ik zou u eveneens willen zeggen dat grote oplettendheid geboden is, omdat we er nog steeds voor moet zorgen dat de natiestaten en de lidstaten daadwerkelijk aan deze projecten kunnen beginnen.


À New Delhi, il faudra aussi ouvrir la voie à la seconde période, comme vous l'avez dit, c'est-à-dire à des exigences renforcées par la gravité de la situation, et nous savons que l'heure presse.

In New Delhi zullen we ook de weg moeten vrijmaken voor een tweede periode, zoals u heeft gezegd, dat wil zeggen voor dringender eisen, vanwege de ernst van de situatie, en wij weten dat de tijd dringt.


À New Delhi, il faudra aussi ouvrir la voie à la seconde période, comme vous l'avez dit, c'est-à-dire à des exigences renforcées par la gravité de la situation, et nous savons que l'heure presse.

In New Delhi zullen we ook de weg moeten vrijmaken voor een tweede periode, zoals u heeft gezegd, dat wil zeggen voor dringender eisen, vanwege de ernst van de situatie, en wij weten dat de tijd dringt.


Considérant que la disposition transitoire qui prévoit une intervention majorée pour les titres-services que l'utilisateur remet au travailleur avant le 1 juillet 2004, doit être d'application à partir du 1 janvier 2004 afin de faire entrer en vigueur ce dispositif transitoire au moment de l'entrée en vigueur du nouveau système des titres-services et que tous les acteurs concernés, c'est-à-dire les utilisateurs, les entreprises agréées, la société émettrice et l'Office national de l'Emploi, doivent être au courant, aussi vite que possible, ...[+++]

Overwegende dat de overgangsbepaling die voorziet in een verhoogde tegemoetkoming voor dienstencheques die vóór 1 juli 2004 door de gebruiker aan de werknemer worden overhandigd, van toepassing moet zijn vanaf 1 januari 2004 om deze overgangsregeling te laten ingaan op het ogenblik van het in werking treden van het nieuwe systeem van de dienstencheques en dat alle betrokken actoren, nl. de gebruikers, de erkende ondernemingen, het uitgiftebedrijf en de Rijks dienst voor arbeidsvoorziening zo vlug mogelijk op de hoogte moeten zijn van deze overgangsregeling om de nodige praktische maatregelen te kunnen nemen;


2. Examen multidisciplinaire : outre les critères médicaux, les critères fonctionnels seront désormais aussi pris en considération (c'est-à-dire les conditions de vie concrètes dans lesquelles la personne qui demande une chaise roulante doit pouvoir fonctionner et auxquelles la chaise roulante doit être adaptée).

2. Multidisciplinair onderzoek : naast de medische criteria wordt voortaan ook rekening gehouden met functionele criteria (namelijk de concrete levensomstandigheden waarin de persoon die een rolstoel aanvraagt moet kunnen functioneren en waaraan de rolstoel moet worden aangepast).


Il faudra aussi connaître la toxicité relative à l'espèce de poissons utilisée dans l'essai, de préférence la LC50 à l'asymptote (c'est-à-dire indépendante du temps).

Eveneens vereist zijn gegevens over de toxiciteit van de teststof voor de in de test gebruikte vissoort, bij voorkeur in de vorm van de asymptotische (tijdonafhankelijke) LC50.


Cette coopération comprend aussi bien la coopération au sens large, c'est à dire liée à l'exercice par l'Office, de sa propre initiative et en toute indépendance, de ses pouvoirs d'enquête (voir ci-dessus sous 1.1.1 et 1.1.2) mais également la coopération entre les Etats membres et la Commission, que l'Office initie comme service de l'institution (article 280 paragraphe 3 du traité CE).

Deze samenwerking omvat zowel de samenwerking in brede zin, dus in verband met de uitoefening door het Bureau - op eigen initiatief en in volledige onafhankelijkheid - van zijn onderzoeksbevoegdheden (zie 1.1.1 en 1.1.2), maar ook de samenwerking tussen de lidstaten en de Commissie, waartoe het Bureau in zijn hoedanigheid van dienst van de instelling het initiatief neemt (artikel 280, lid 3 van het EG-Verdrag).


Il ne suffira plus de dire qu'on se trouvait dans une situation vulnérable ou précaire, il faudra aussi pouvoir dire qu'on n'avait d'autre choix que de se soumettre à cet abus.

Het zal niet volstaan te zeggen dat men zich in een kwetsbare of precaire situatie bevond, maar men zal ook moeten kunnen zeggen dat er geen andere keuze was dan het misbruik.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra aussi pouvoir dire ->

Date index: 2021-05-31
w