Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudra donc améliorer sensiblement » (Français → Néerlandais) :

Il faudra donc améliorer sensiblement la qualité des données environnementales et économiques, ainsi que des évaluations et des analyses politiques dont nous disposons actuellement pour élaborer des décisions dans ce domaine.

Een en ander zal een belangrijke opwaardering vereisen van de kwaliteit van de milieu- en economische gegevens, beoordelingen en beleidsevaluaties die momenteel beschikbaar zijn ter ondersteuning van de besluitvorming.


Il faudra donc prévoir un système de suivi et d'examen pour contribuer de façon continue à l'amélioration des méthodes, et évaluer la mesure dans laquelle les objectifs sont atteints.

Er moet dan ook een systeem van monitoring en evaluatie worden opgezet om de methodes voortdurend te kunnen verbeteren en te kunnen beoordelen in welke mate de doelstellingen zijn bereikt.


Il faudra donc la tester afin de savoir comment elle fonctionne en pratique avant d'envisager une quelconque amélioration. La Commission examinera les résultats de son application avec les États membres, les entreprises, les utilisateurs et les autorités de contrôle chargées de la protection des données, de manière à garantir l'efficacité, la transparence et le juste équilibre des initiatives prises en la matière.

De Commissie zal de tenuitvoerlegging van de overeenkomst evalueren met de lidstaten, het bedrijfsleven, de gebruikers en instanties die toezicht houden op de gegevensbescherming, om ervoor te zorgen dat initiatieven op dat gebied doeltreffend, transparant and evenwichtig zijn.


Il est donc nécessaire, d'ici au 1er janvier 2002, d'améliorer sensiblement l'exécution des paiements transfrontaliers de faible montant et de réduire substantiellement les frais facturés aux clients pour ces opérations.

Op 1 januari 2002 moet de efficiëntie van grensoverschrijdende overmakingen van kleine bedragen aanzienlijk zijn verbeterd en de kosten die aan cliënten worden aangerekend voor grensoverschrijdende overmakingen aanmerkelijk zijn verlaagd.


Celle-ci, précisait-il, est influencée par de nombreux facteurs et, pour contribuer à son amélioration par le biais du nouveau plan, les temps de parcours de toutes les liaisons ont été recalculés, compte tenu notamment de travaux d'infrastructure sur le réseau et du type de matériel utilisé, ce qui a donc renforcé sensiblement la robustesse des horaires.

De regelmaat wordt door tal van factoren beïnvloed en om via het nieuwe plan bij te dragen tot een betere regelmaat werd de rittijd herberekend van alle verbindingen, rekening houdend met onder andere infrastructuurwerken op het net en het ingezette materieeltype. De dienstregelingen zijn dus een stuk robuuster gemaakt".


Il faudra donc trouver un juste équilibre entre le principe de publicité, d'une part, et l'exigence de discrétion dans les cas où la commission, dans des conditions précises, se réunit à huis clos afin d'obtenir des informations sensibles, d'autre part.

Er zal dus een evenwicht moeten worden gevonden tussen enerzijds het principe van de openbaarheid en anderzijds de vereiste van discretie wanneer de commissie onder welbepaalde voorwaarden met gesloten deuren vergadert om gevoelige informatie te kunnen verkrijgen.


Il faudra donc trouver un juste équilibre entre le principe de publicité, d'une part, et l'exigence de discrétion dans les cas où la commission, dans des conditions précises, se réunit à huis clos afin d'obtenir des informations sensibles, d'autre part.

Er zal dus een evenwicht moeten worden gevonden tussen enerzijds het principe van de openbaarheid en anderzijds de vereiste van discretie wanneer de commissie onder welbepaalde voorwaarden met gesloten deuren vergadert om gevoelige informatie te kunnen verkrijgen.


Cela permettra 1) de réguler le transport en Belgique, 2) de charpenter les nombreuses connexions que le rail suscite avec les autres modes de transports, 3) d'utiliser des trains plus standardisés et plus interchangeables (moins de changements dans la composition du convoi), 4) d'éviter d'ajouter des trains supplémentaires aux heures de pointe, 5) de simplifier la résolution de conflits entre trains (qui passe en priorité en cas de retard ?) en utilisant des itinéraires plus directs, et donc 6) d'améliorer sensiblement la ponctualité des trains.

Een en ander moet het mogelijk maken : 1) het vervoer in België te reguleren, 2) de talrijke aansluitingen van het spoorvervoer op de andere vervoerswijzen te structureren, 3) gebruik te maken van meer gestandaardiseerde en onderling verwisselbare treinen (minder veranderingen in de samenstelling van de treinstellen), 4) tijdens de piekuren geen extra treinen meer te moeten inzetten, 5) trajectconflicten makkelijker op te lossen (welke trein heeft voorrang bij een vertraging ?) door gebruik te maken van directere spoorlijnen, en zodoende 6) de stiptheid van de treinen merkelijk te verbeteren.


Il y donc une amélioration sensible de la situation.

Er is dus een gevoelige verbetering van de situatie.


Modifier les méthodes de conception, de construction, de rénovation et de démolition des bâtiments et du cadre bâti peut donc apporter des améliorations sensibles des performances économiques et environnementales des villes, ainsi que de la qualité de la vie des citadins (voir la vision proposée pour la construction urbaine durable à l'annexe 2).

Door verandering van de wijze waarop gebouwen en de gebouwde omgeving worden ontworpen, gebouwd, gerenoveerd en gesloopt, kunnen de economische en milieuprestaties van steden, alsook de levenskwaliteit voor stadsbewoners, er aanzienlijk op vooruitgaan (zie de voorgestelde visie op duurzaam bouwen in de stad in bijlage 2).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra donc améliorer sensiblement ->

Date index: 2021-09-05
w