Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudra encore longtemps " (Frans → Nederlands) :

Leur production ainsi que leur distribution seront encore longtemps à la traîne par rapport à celles des carburants fossiles et il faudra donc attendre pour en ressentir des effets positifs sur l'environnement.

Zowel productie als distributie zullen nog een hele tijd achterop hinken vergeleken met fossiele brandstoffen, vooraleer zij enig werkelijk positief effect zullen hebben op het milieu.


Le principe du gender-mainstreaming joue depuis assez longtemps déjà un rôle important en Belgique et dans les institutions européennes, mais il faudra encore beaucoup de temps pour que le principe d'égalité y ait acquis totalement droit de cité et soit totalement appliqué.

Sedert geruime tijd leeft het principe van « gender-mainstreaming » sterk, zowel in België, als in de Europese instellingen.


Leur production ainsi que leur distribution seront encore longtemps à la traîne par rapport à celles des carburants fossiles et il faudra donc attendre pour en ressentir des effets positifs sur l'environnement.

Zowel productie als distributie zullen nog een hele tijd achterop hinken vergeleken met fossiele brandstoffen, vooraleer zij enig werkelijk positief effect zullen hebben op het milieu.


- (PL) Madame la Présidente, il faudra encore longtemps avant que les politiciens comprennent que ce n’est pas la combustion de charbon, mais l’activité solaire, qui provoque le changement climatique.

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, het zal nog een hele tijd duren vooraleer politici zullen begrijpen dat niet het verbranden van steenkool maar de activiteit van de zon aan de basis van de klimaatveranderingen ligt.


Il faudra encore plus longtemps pour convaincre les sociétés, qui ont été martelées par une propagande environnementale, de cette vérité.

En nog langer zal het duren om de maatschappijen, die door een agressieve ecologische propaganda gehersenspoeld zijn, van dit inzicht te overtuigen.


Il est finalement clair que le traité de réforme est différent du traité constitutionnel, parce que la vision d’une union politique, pas seulement une Europe d’États, mais une Europe des citoyens, est dorénavant encore moins à notre portée et qu’il faudra longtemps avant que nous puissions tenter à nouveau de nous doter d’une constitution européenne.

Het is uiteindelijk duidelijk dat het Hervormingsverdrag iets anders is dan het Grondwettelijk Verdrag omdat niet alleen het visioen van een Europese politieke unie, maar ook dat van een Europa van de burger nog verder buiten ons bereik is gekomen, en er zal flink wat tijd overheen gaan voor we een nieuwe aanloop kunnen nemen naar een Europese grondwet.


Alors que la priorité devrait être d'élever les droits à pension individuels des femmes en augmentant leur participation au marché du travail et en comblant le fossé des revenus entre les hommes et les femmes, il est clair, selon les rapports de stratégie nationale, qu'il faudra, pendant longtemps encore, améliorer la situation des femmes âgées en matière de revenus en leur allouant des droits à pension pour les périodes pendant lesquelles elles ont élevé des enfants et au travers de prestations dérivées (pension de survivants).

Hoewel het een prioriteit moet zijn de individuele pensioenrechten van vrouwen te verhogen door een hogere arbeidsmarktdeelname te stimuleren en door de inkomensverschillen tussen vrouwen en mannen weg te nemen, blijkt uit de nationale strategieverslagen dat het nog lange tijd nodig zal zijn de inkomenssituatie van oudere vrouwen te verbeteren, door hun pensioenrechten toe te kennen voor perioden waarin zij kinderen opvoedden en door middel van afgeleide uitkeringen (nabestaandenpensioenen).


L'évolution de la situation dans ce secteur dépend toutefois dans une large mesure de la fiscalité appliquée aux biocarburants, et il faudra encore attendre longtemps avant qu'un accord puisse être obtenu sur un système européen uniforme de taxation qui stimule la production de biocarburants.

De ontwikkelingen op dit gebied hangen echter voornamelijk af van de belastingsituatie voor biobrandstoffen en er is nog een lange weg af te leggen voordat overeenstemming kan worden verwacht over een voor de gehele EU geldend geharmoniseerd belastingstelsel dat een grotere productie van biobrandstoffen in de hand zou werken.


Permettez-moi néanmoins de dire qu'après ce qui s'est produit ces derniers jours, avec l'apparition de nouveaux cas d'ESB en France, il est manifeste qu'il faudra encore attendre longtemps avant que le marché de la viande de bœuf soit totalement sans risques.

Ik moet echter wel zeggen dat, gezien de gevallen van BSE die zich de afgelopen dagen in Frankrijk hebben voorgedaan, het klaarblijkelijk nog een hele zal tijd duren voordat de markt van rundvlees volkomen veilig is.


Il faudra plus longtemps encore avant que la numérisation ait des répercussions sur la fourniture de capacités-répéteurs.

Het zal nog langer duren voordat de digitalisering van invloed is op het aanbod van transpondercapaciteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra encore longtemps ->

Date index: 2021-07-15
w