Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire des offres de preuve
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve de maîtrise de soi
La charge de faire la preuve incombe au pensionné
Pratiquer le self-control
être admis à faire la preuve

Traduction de «faudra faire preuve » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

empathie hebben voor het productieteam


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

zelfbeheersing uitoefenen


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

driedimensionaal denkvermogen tonen


la charge de faire la preuve incombe au pensionné

de gepensioneerde dient het bewijs te leveren


faire des offres de preuve

aanbieden zijn stellingen te bewijzen


être admis à faire la preuve

tot de bewijsvoering toegelaten worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faudra faire preuve de volonté politique pour guider le changement dans la bonne direction.

Er is politieke wil nodig om verandering in de juiste richting te sturen.


Pour mener ce projet à bon terme dans le délai imparti, il faudra faire preuve de beaucoup de courage et de créativité.

Het zal veel moed en creativiteit vereisen om dit project binnen de gestelde termijn tot een goed einde te brengen.


En ce qui concerne l'interprétation de la notion de « fraude fiscale grave, organisée ou non », l'intervenant pense qu'il faudra faire preuve de pragmatisme en la matière.

Wat de interpretatie van het begrip « ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd » betreft, is spreker van oordeel dat men ter zake pragmatisch zal moeten optreden.


Il s'agit d'un point très difficile et il faudra faire preuve de beaucoup de créativité.

Dat is een zeer moeilijk punt en men zal blijk moeten geven van heel wat creativiteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre des Affaires sociales et des Pensions estime que dans un tel débat qui contraindra les acteurs concernés à poser une série de choix de principe, il faudra faire preuve d'un sens aigu de la nuance.

De minister van Sociale Zaken en Pensioenen is van oordeel dat een dergelijk debat met veel zin voor nuance zal moeten verlopen en de betrokken actoren tot een aantal principiële keuzes zal nopen.


On peut y lire que, pour relever les défis, il faudra faire preuve d'une « attention particulière » , « engager un dialogue » ou encore « entamer une négociation pour clarifier une situation ».

De uitdagingen zouden aangepakt moeten worden door het geven van « bijzondere aandacht », een « dialoog aangaan » en « beginnen onderhandelen om hun situatie te verduidelijken ».


Il faudra à présent faire preuve de vigilance pour que les intentions ainsi formulées soient effectivement concrétisées.

Nu moeten we erop toezien dat de geformuleerde intenties effectief geconcretiseerd worden.


Il faudra faire preuve de beaucoup de pédagogie en expliquant l'importance de la discipline budgétaire pour améliorer l'efficacité des politiques nationales".

We moeten het publiek doen inzien dat begrotingsdiscipline belangrijk is om de doeltreffendheid van de nationale maatregelen te verhogen.


Il faudra faire preuve d'une volonté de coopérer et d'entretenir des relations ouvertes et de bon voisinage avec les pays de la région.

Een andere vereiste zal bestaan in aangetoonde bereidheid om met de landen in de regio samen te werken en open, op goede nabuurschap stoelende betrekkingen te onderhouden.


Il faudra faire preuve d'une réelle détermination de part et d'autre pour créer les conditions nécessaires à une intégration économique et politique efficace.

Grote vastberadenheid aan weerszijden is vereist om de voorwaarden te creëren voor een succesvolle politieke en economische integratie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra faire preuve ->

Date index: 2024-01-03
w