Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de préservation du bois
Conservation du paysage
Conserver
Institution de préservation
Mesure de préservation
Politique de préservation des paysages
Produit de préservation du bois
Produit de préservation hydrosoluble
Produit de préservation soluble
Préservateur
Préserver
Préserver des sucreries régionales traditionnelles
Préserver la réputation d’une banque
Préserver les propriétés du revêtement des pipelines
Sauvegarder

Traduction de «faudra préserver » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
préserver les propriétés du revêtement des canalisations de transport | préserver les propriétés du revêtement des pipelines

eigenschappen van coatings van pijpleidingen onderhouden


produit de préservation hydrosoluble | produit de préservation soluble

in water oplosbaar beschermingsmiddel


agent de préservation du bois | préservateur | produit de préservation du bois

houtbeschermingsmiddel | houtconserveringsmiddel


préserver des sucreries régionales traditionnelles

regionale tradities voor zoetwaren bewaren | regionale tradities voor zoetwaren voortzetten | regionale tradities voor zoetwaren handhaven | regionale tradities voor zoetwaren in ere houden


préserver la réputation d’une banque

reputatie van een bank waarborgen


conservation du paysage | politique de préservation des paysages

landschapsbehoudbeleid








conserver | sauvegarder | préserver

conserveren | in stand houden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. Afin de tirer parti au maximum de la rationalisation des procédures actuelles et de préserver à l'avenir la cohérence du cadre actuel de coordination, il faudra démontrer, pour tous les nouveaux processus : i) que les questions abordées ne peuvent pas être traitées dans le cadre des procédures existantes et ii) que les nouvelles procédures apportent réellement une valeur ajoutée.

17. Om maximaal voordeel te halen uit de stroomlijning van de huidige procedures en om de samenhang van het huidige beleidscoördinatiekader in de toekomst te bewaren, moet bij de invoering van nieuwe procedures worden aangetoond dat: i) de problemen niet in het kader van de bestaande procedures kunnen worden behandeld, en ii) de nieuwe processen een reële toegevoegde waarde leveren.


Le principal objectif est de procurer des avantages aux citoyens européens dans divers domaines, notamment à des fins de protection de l'environnement et de lutte contre le changement climatique, tout en préservant la dimension civile du programme, étant entendu qu'il faudra cependant peaufiner certains aspects plus controversés, comme la gouvernance et la politique en matière de données, afin de garantir une évolution sans heurts.

Hoofddoel is de Europese burgers op tal van gebieden ten dienste te staan, met name wat milieu en klimaatverandering betreft. Het toepassingsgebied blijft civiel, maar een aantal van de meer controversiële elementen, zoals governance en gegevensbeleid, moeten worden verfijnd om een vlotte overgang mogelijk te maken.


26. est conscient qu'une généralisation de la microgénération entraînera des problèmes de gestion des réseaux de distribution liés à l'équilibre entre demande et offre énergétique et qu'il faudra procéder à des investissements novateurs afin d'améliorer le réseau de distribution; souligne l'importance des technologies intelligentes pour y parvenir; demande aux États membres de faciliter l'accès des microgénérateurs au réseau tout en réglant le problème du coût du réseau lié à la production d'énergie à petite échelle et en préservant l'efficacité de la ...[+++]

26. beseft dat een omvangrijke invoering van micro-opwekking tot problemen bij het beheer van distributienetwerken zal leiden, in verband met het op elkaar afstemmen van vraag naar en aanbod van energie, zodat innoverende investeringen in een opgewaardeerd distributienet nodig zijn; wijst op het belang van slimme technologieën voor het bereiken van dit doel; verzoekt de lidstaten de toegang tot het netwerk voor micro-opwekkers te vergemakkelijken en zich te buigen over het vraagstuk van de netwerkkosten van kleinschalige productie van energie en het behoud van een efficiënt netwerkbeheer; verzoekt de nationale regelgevingsinstanties i ...[+++]


Je suis tout à fait d’accord pour dire qu’à long terme, il faudra préserver l’héritage du TPIY.

Ik ben het er helemaal mee eens dat op langere termijn de erfenis van het Tribunaal moet worden bewaard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais je vous rappelle qu’il faudra l’unanimité pour pouvoir faire évoluer la question de la flexibilité, que cela doit s’entendre dans un certain nombre de cadres, et notamment que cela doit préserver la neutralité du budget pour la période du cadre pluriannuel.

Maar ik wijs u erop dat er unanimiteit nodig is om vorderingen te maken bij de flexibiliteitskwestie, en dat dit geldt voor een aantal terreinen, en vooral dat de begrotingsneutraliteit gedurende de periode van het meerjarig financieel kader behouden moet blijven.


Il faudra en particulier s'attacher à préserver la production laitière dans les régions dans lesquelles il n'existe pas d'alternatives à l'industrie laitière et où celle-ci a joué un rôle majeur dans la formation des paysages.

Een doorslaggevend aspect zijn daarbij wellicht het veiligstellen van de melkproductie in bepaalde regio's waar geen alternatief bestaat voor de melkveehouderij en deze kenmerkend is voor het historisch gegroeide landschap.


Si l’Europe veut préserver son modèle social, il lui faudra davantage de croissance économique, davantage de créations d’entreprises, davantage d’entrepreneurs disposés à se lancer dans des projets innovants et davantage de PME à forte croissance .

Als gevolg van de krimpende beroepsbevolking is er sprake van toenemende druk op de stelsels voor de sociale zekerheid. Wil Europa zijn sociaal model staande houden, dan is economische groei alleen niet voldoende. Er zijn ook meer start-ups, meer ondernemers die innovatieve bedrijven durven opzetten, en een groter aantal sterk groeiende kleine en middelgrote ondernemingen nodig.


Afin de préserver ce niveau de sécurité pour la population, il faudra intégrer les nouvelles technologies dans le cadre législatif en vigueur.

Om dit niveau van veiligheid voor de burger te handhaven, zullen nieuwe technologieën moeten worden geïntegreerd in het bestaande wettelijk kader.


17. Afin de tirer parti au maximum de la rationalisation des procédures actuelles et de préserver à l'avenir la cohérence du cadre actuel de coordination, il faudra démontrer, pour tous les nouveaux processus : i) que les questions abordées ne peuvent pas être traitées dans le cadre des procédures existantes et ii) que les nouvelles procédures apportent réellement une valeur ajoutée.

17. Om maximaal voordeel te halen uit de stroomlijning van de huidige procedures en om de samenhang van het huidige beleidscoördinatiekader in de toekomst te bewaren, moet bij de invoering van nieuwe procedures worden aangetoond dat: i) de problemen niet in het kader van de bestaande procedures kunnen worden behandeld, en ii) de nieuwe processen een reële toegevoegde waarde leveren.


L'organisation qu'il faudra mettre en place pour préserver la capacité d'action de la Commission dans ce nouvel environnement devra en tout état de cause respecter le principe de collégialité. Ce principe signifie que chaque membre de la Commission participe de manière égale, quel que soit l'Etat membre dont il a la nationalité, à la prise de décision et que les décisions engagent collectivement tous les membres du collège.

De organisatie die moet worden uitgewerkt om de Commissie in deze nieuwe context haar slagvaardigheid te doen behouden, zal in elk geval van dien aard moeten zijn dat het collegialiteitsbeginsel wordt geërbiedigd. Dit beginsel houdt in dat elk lid van de Commissie, onverschillig van welke lidstaat hij of zij de nationaliteit bezit, op voet van gelijkheid aan de besluitvorming deelneemt en dat alle leden van het college collectief voor de besluiten verantwoordelijk zijn.


w