Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposition personnelle à réagir aux agents extérieurs
Faire réagir
Idiosyncrasie
Réagir
Réagir aux incidents lors des séances de musicothérapie
Réagir aux émotions extrêmes des individus
Réagir avec empathie

Traduction de «faudra réagir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
idiosyncrasie | disposition personnelle à réagir aux agents extérieurs

idiosyncrasie | aangeboren overgevoeligheid voor bepaalde voedings- en geneesmiddelen


réagir aux émotions extrêmes des individus

reageren op extreme emoties van personen


réagir aux incidents lors des séances de musicothérapie

reageren op voorvallen in muziektherapiesessies






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faudra voir comment le droit international va continuer à évoluer et comment l'Europe va réagir.

Men zal dan afwachten hoe het internationaal recht verder zal evolueren en hoe Europa hierop zal reageren.


Il faudra voir comment le droit international va continuer à évoluer et comment l'Europe va réagir.

Men zal dan afwachten hoe het internationaal recht verder zal evolueren en hoe Europa hierop zal reageren.


– (PT) La mobilisation du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation à la demande de l’Italie constitue l’occasion rêvée de se demander comment il faudra réagir à l’avenir, lorsque les effets conjugués de la mondialisation et de la crise économique se feront sentir de manière encore plus aiguë.

− (PT) De beschikbaarstelling van middelen uit het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering op aanvraag van Italië is een uitstekende gelegenheid om ons te bezinnen op de reacties die in de toekomst nodig zullen zijn, wanneer de gecombineerde effecten van de mondialisering en de economische crisis zich in heviger mate zullen doen voelen.


Il faudra donc choisir la méthode de gestion qui permette de réagir avec la plus grande flexibilité et la plus grande rapidité aux défis extérieurs.

Er moet dus gekozen worden voor een wijze van beheer die ruimte laat voor een zo groot mogelijke flexibiliteit om snel te kunnen reageren op uitdagingen van buiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon moi, c'est ainsi qu'il faudra aussi agir et avancer par la suite - lorsque les prix et les conditions changent très rapidement sur le marché mondial - avec les choses pratiques, afin que nous puissions réagir vite.

Op die manier moet men naar mijn mening ook in de toekomst - als de prijzen en situaties op de wereldmarkt zeer snel veranderen - in de praktijk vooruitgang boeken en zo handelen dat men snel kan reageren.




D'autres ont cherché : faire réagir     idiosyncrasie     réagir     réagir avec empathie     faudra réagir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra réagir ->

Date index: 2022-07-22
w