Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudra voir quels » (Français → Néerlandais) :

Il est encore trop tôt pour faire l'évaluation de cette loi et il faudra voir quels sont les résultats sur le long terme.

Het is nog te vroeg om die wet te evalueren en men moet nog zien wat de resultaten ervan op lange termijn zullen zijn.


Il est encore trop tôt pour faire l'évaluation de cette loi et il faudra voir quels sont les résultats sur le long terme.

Het is nog te vroeg om die wet te evalueren en men moet nog zien wat de resultaten ervan op lange termijn zullen zijn.


M. Degryse répond qu'il faudra attendre de voir quel résultat cette incrimination donne au niveau judiciaire.

De heer Degryse antwoordt dat men zal moeten afwachten om te zien welk resultaat deze incriminatie geeft op gerechtelijk niveau.


Il est important que cet accord de base soit maintenu, et il faudra voir, dans le cadre de la confection du budget 2014, qui assumera quels volets de la facture globale.

Het is belangrijk dat dit basisakkoord blijft bestaan en in het kader van de opmaak van de begroting voor 2014 moet worden bekeken wie welke delen van de globale factuur zal betalen.


Il n'est pas question simplement d'une proposition technique, mais, quel que soit le choix que l'on fasse, il faudra veiller à ce que les règles adoptées soient techniquement au point (voir l'article de A. De Nauw).

Het is niet enkel een technisch voorstel, maar welke keuze men ook maakt, men moet ervoor zorgen dat de regels technisch in orde zijn (zie artikel A. De Nauw).


Beaucoup de ses dispositions méritent davantage de clarté et il nous faudra attendre de voir quel sera le résultat final, lequel pourrait être plus ambitieux que ce qui semble se profiler aujourd’hui.

Er zijn behoorlijk wat bepalingen die uitleg behoeven, en we moeten afwachten wat uiteindelijk het nettoresultaat zal zijn, want dit wetsontwerp zou wel eens ambitieuzer kunnen zijn dan het nu lijkt.


C’est une chose que nous devrons examiner cet automne, de la même manière, par exemple, qu’il nous faudra voir - comme l’a déclaré le ministre allemand des affaires étrangères - si la Turquie peut être considérée comme un pays tiers sûr dans le cadre de la procédure d’asile, dès lors que l’Allemagne accepte plus de demandeurs d’asile originaires de Turquie que de n’importe quel autre pays.

Net als we bijvoorbeeld – zoals de Duitse minister van Binnenlandse Zaken heeft gezegd – moeten onderzoeken of Turkije wel een veilig derde land met betrekking tot de asielprocedure kan zijn, omdat van alle asielzoekers die in Duitsland asiel krijgen de meeste uit Turkije komen.


Si on décide de passer à un financement structurel, il faudra voir de quelle façon et à quel moment cela pourra être intégré dans le financement existant des soins de santé.

Indien wel beslist wordt over te gaan tot een structurele financiering dient te worden nagegaan op welke wijze en wanneer dit kan ingepast worden in de bestaande financiering van de gezondheidszorgen.




D'autres ont cherché : faudra voir quels     répond qu'il faudra     attendre de voir     voir quel     faudra     faudra voir     qui assumera quels     point voir     quel     nous faudra     qu’il nous faudra     nous faudra voir     n’importe quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra voir quels ->

Date index: 2021-12-31
w