Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait alors préciser » (Français → Néerlandais) :

Alors que les prix moyens des importations indiennes semblent indiquer que ces importations ont entraîné une sous-cotation des prix de l'industrie de l'Union, cette conclusion ne peut être tirée avec certitude puisque, pour des comparaisons de prix valables, il faudrait utiliser des données plus précises et prendre en compte également les futurs développements pertinents (voir considérants 176 à 180).

Hoewel de gemiddelde prijs van de invoer uit India de prijzen van de bedrijfstak van de Unie lijkt te onderbieden, kan dat niet met zekerheid worden vastgesteld, aangezien voor een deugdelijke prijsvergelijking nauwkeurigere gegevens nodig zijn en ook de relevante toekomstige ontwikkelingen in aanmerking genomen moeten worden (zie de overwegingen 176 tot en met 180).


Peut-être faudrait-il préciser dans la loi que l'inventaire doit être fait par le curateur ou par la personne qu'il désigne, mais alors en déduction de ses honoraires (comme le prévoit l'arrêté royal sur les barèmes), et non à charge de la masse, sauf cas exceptionnels.

Misschien moet de wet verduidelijken dat de inventaris opgemaakt moet worden door de curator of de persoon die hij aanwijst, maar dan door een aftrek van zijn ereloon (zoals het koninklijk besluit betreffende de barema's bepaalt), en niet ten laste van de boedel, behalve in uitzonderlijke gevallen.


Il est vrai que le statut précise que la formation est l'une des conditions de promotion, mais il faudrait alors adapter le contenu des cours.

Het statuut bevat weliswaar de verplichting van vorming als voorwaarde voor promotie, maar dan moeten de lespakketten worden aangepast.


Le professeur Fallon répond qu'il faudrait peut-être alors préciser, à l'article 99, que l'on vise les obligations non contractuelles dérivant d'un fait dommageable.

Professor Fallon antwoordt dat het misschien beter is in artikel 99 te verduidelijken dat het gaat om niet-contractuele verbintenissen uit onrechtmatige daad.


Il est vrai que le statut précise que la formation est l'une des conditions de promotion, mais il faudrait alors adapter le contenu des cours.

Het statuut bevat weliswaar de verplichting van vorming als voorwaarde voor promotie, maar dan moeten de lespakketten worden aangepast.


Le professeur Fallon répond qu'il faudrait peut-être alors préciser, à l'article 99, que l'on vise les obligations non contractuelles dérivant d'un fait dommageable.

Professor Fallon antwoordt dat het misschien beter is in artikel 99 te verduidelijken dat het gaat om niet-contractuele verbintenissen uit onrechtmatige daad.


On nous dit: «c’est une infantilisation des consommateurs», mais il faudrait alors nous dire, Monsieur le Président, pourquoi, précisément, les associations de consommateurs réclament ces codes couleur.

Er wordt gezegd: “consumenten worden als kinderen behandeld”, maar dan moet er maar eens uitgelegd worden, mijnheer de Voorzitter, waarom de consumentenorganisatie nu juist om deze kleurcodes vragen.


Il faudrait alors préciser que le territoire de l'État où a eu lieu l'accident doit être considéré comme le lieu de stationnement habituel du véhicule.

Duidelijk moet worden gemaakt dat het grondgebied van het land, waarin het ongeval heeft plaatsgehad, moet worden beschouwd als het grondgebied waar het voertuig gewoonlijk is gestald.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait alors préciser ->

Date index: 2024-12-06
w