Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait pouvoir mettre » (Français → Néerlandais) :

En outre, il précise que dans la lutte contre les organisations criminelles, il faudrait pouvoir mettre en oeuvre systématiquement toutes les méthodes spéciales de recherche sans devoir inscrire dans la loi, pour chaque infraction séparément, que l'utilisation de ces méthodes est autorisée.

Voorts preciseert hij dat in de strijd tegen de criminele organisaties alle bijzondere opsporingsmethoden systematisch zouden moeten kunnen worden toegepast zonder dat dit voor elk misdrijf afzonderlijk in de wet zou moeten worden bepaald.


On a donc jugé qu'il faudrait pouvoir mettre en vigueur certaines dispositions, telles que l'article 4 et l'article 5 (rapports), avant par exemple de procéder à la mise en vigueur des dispositions qui abrogeront partiellement la loi de 1989.

Men heeft dus geoordeeld dat sommige bepalingen, zoals artikel 4 en artikel 5 (verslagen) in werking moeten kunnen treden alvorens bij voorbeeld de bepalingen die de wet van 1989 gedeeltelijk zullen opheffen, in werking te laten treden.


En outre, il précise que dans la lutte contre les organisations criminelles, il faudrait pouvoir mettre en oeuvre systématiquement toutes les méthodes spéciales de recherche sans devoir inscrire dans la loi, pour chaque infraction séparément, que l'utilisation de ces méthodes est autorisée.

Voorts preciseert hij dat in de strijd tegen de criminele organisaties alle bijzondere opsporingsmethoden systematisch zouden moeten kunnen worden toegepast zonder dat dit voor elk misdrijf afzonderlijk in de wet zou moeten worden bepaald.


Pour mieux lutter contre la recherche de profits exorbitants, il faudrait pouvoir mettre au point une fiscalité spécifique qui tienne compte du degré de risque des activités des institutions financières.

Teneinde exuberante winsten tegen te gaan, zou het mogelijk moeten zijn een specifieke fiscaliteit te ontwikkelen die rekening houdt met de risicograad van de activiteiten van de financiële instellingen.


Pour mieux lutter contre la recherche de profits exorbitants, il faudrait pouvoir mettre au point une fiscalité spécifique qui tienne compte du degré de risque des activités des institutions financières.

Teneinde exuberante winsten tegen te gaan, zou het mogelijk moeten zijn een specifieke fiscaliteit te ontwikkelen die rekening houdt met de risicograad van de activiteiten van de financiële instellingen.


Par exemple, pour pouvoir réagir en temps réel, il faudrait mettre en place, en Europe, un réseau performant et étendu d'équipes d'intervention en cas d'urgence informatique (CERT), y compris pour les institutions européennes.

Zo moet, om in real time te kunnen reageren, in Europa een goed werkend en breder netwerk van responsteams voor computernoodgevallen (Computer Emergency Response Teams (CERTS's)) worden opgericht, onder meer voor de Europese instellingen.


Afin de pouvoir atteindre ces objectifs de l’UE, il faudrait aussi mettre en place une forme de partenariat avec les autorités locales et régionales.

Om deze doelstellingen van de Europese Unie te bereiken, moet er ook een partnerschapsbenadering worden ontwikkeld met plaatselijke en regionale overheden.


Pour rendre les instruments financiers suffisamment attrayants pour le secteur privé, il faudrait les concevoir et les mettre en œuvre en tenant dûment compte de la simplification et de la réduction des charges administratives, tout en gardant à l'esprit la marge de manœuvre nécessaire pour pouvoir répondre avec souplesse aux besoins de financement recensés.

Financiële instrumenten zijn pas aantrekkelijk voor de particuliere sector als bij hun ontwerp en toepassing gestreefd wordt naar vereenvoudiging en vermindering van de administratieve rompslomp, en tegelijk ook naar een mate van flexibiliteit die het mogelijk maakt in te spelen op vastgestelde financieringsbehoeften.


Par exemple, pour pouvoir réagir en temps réel, il faudrait mettre en place, en Europe, un réseau performant et étendu d'équipes d'intervention en cas d'urgence informatique (CERT), y compris pour les institutions européennes.

Zo moet, om in real time te kunnen reageren, in Europa een goed werkend en breder netwerk van responsteams voor computernoodgevallen (Computer Emergency Response Teams (CERTS's)) worden opgericht, onder meer voor de Europese instellingen.


15. La communication de la Commission sur le développement durable, à laquelle a souscrit le Conseil européen de Göteborg, a mis en évidence l'importance de la responsabilité sociale des entreprises: "L'action des pouvoirs publics est également essentielle pour encourager les entreprises à davantage prendre conscience de leurs responsabilités sur le plan social et pour mettre en place un cadre permettant de s'assurer que les entreprises intègrent les aspects environnementaux et sociaux dans leurs activités.Il ...[+++]

15. In de mededeling van de Commissie over duurzame ontwikkeling - een mededeling die door de Europese Raad van Gotenburg is onderschreven - wordt beklemtoond dat bedrijven hun sociale verantwoordelijkheid moeten nemen: "Het overheidsbeleid vervult ook een sleutelfunctie bij het bevorderen van een grotere mate van sociaal verantwoordelijkheidsbesef bij het bedrijfsleven en bij de totstandbrenging van een basisstructuur waarbinnen bedrijven milieu- en maatschappelijke overwegingen in hun activiteiten inbouwen. [...] Het bedrijfsleven moet worden aangemoedigd om bij activiteiten zowel binnen de EU als elders voor een proactieve benadering ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait pouvoir mettre ->

Date index: 2023-08-31
w