Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait également pouvoir établir » (Français → Néerlandais) :

Il faudrait également pouvoir établir avec les magazines féminins et les annonceurs une charte au sujet de leurs discours sur la santé, les régimes et l'idéal de beauté.

Ook zou met de vrouwenmagazines en de adverteerders een charter kunnen worden opgesteld inzake hun discours over gezondheid, diëten en schoonheidsideaal.


Il faudrait également pouvoir établir avec les magazines féminins et les annonceurs une charte au sujet de leurs discours sur la santé, les régimes et l'idéal de beauté.

Ook zou met de vrouwenmagazines en de adverteerders een charter kunnen worden opgesteld inzake hun discours over gezondheid, diëten en schoonheidsideaal.


Dans le cas des agences d'assistance, eu égard au fait que la Commission doit pouvoir s'assurer que le programme de travail sera rédigé et mis en oeuvre de manière à lui permettre de remplir correctement ses propres missions, il faudrait également prévoir qu'elle donne son accord préalable sur cet acte.

Gelet op het feit dat de Commissie zich ervan moet kunnen vergewissen dat het werkprogramma van de bijstand verlenende agentschappen zo wordt opgesteld en uitgevoerd dat zij haar eigen taken naar behoren kan uitvoeren, zou er in het geval van bijstand verlenende agentschappen ook voor moeten worden gezorgd dat zij deze akte vooraf goedkeurt.


L'arrêt précise qu'il ne faudrait plus uniquement renvoyer à la possession d'un « document d'identité », mais qu'il faudrait également pouvoir tenir compte d'autres documents attestant en suffisance de l'identité de l'intéressé.

Er zou, volgens het arrest, niet langer alleen verwezen kunnen worden naar het beschikken over een « identiteitsdocument », maar het zou ook mogelijk moeten zijn andere documenten waaruit de identiteit afdoend blijkt, in rekening te brengen.


L'arrêt précise qu'il ne faudrait plus uniquement renvoyer à la possession d'un « document d'identité », mais qu'il faudrait également pouvoir tenir compte d'autres documents attestant en suffisance de l'identité de l'intéressé.

Er zou, volgens het arrest, niet langer alleen verwezen kunnen worden naar het beschikken over een « identiteitsdocument », maar het zou ook mogelijk moeten zijn andere documenten waaruit de identiteit afdoend blijkt, in rekening te brengen.


Le bourgmestre doit non seulement avoir la possibilité d'établir un rapport social, c'est-à-dire de faire sien le rapport d'un animateur de quartier, d'un éducateur de rue ou de tout autre réformateur du genre humain, mais il doit également pouvoir établir un rapport concernant d'autres aspects qui présentent un intérêt pour l'application de la loi en projet.

De burgemeester moet niet alleen de mogelijkheid hebben om een sociaal verslag op te maken, met andere woorden een buurtwerkersverslag of een straathoekwerkersrapport of een wereldverbeteraarsschrijfstuk, maar ook een verslag moet kunnen opstellen betreffende andere aangelegenheden die relevant zijn voor de toepassing van deze wet.


Afin de faciliter la mobilité, les citoyens doivent également pouvoir établir et garder leurs droits à pension complémentaire (portabilité) même en cas de changements ultérieurs d'emploi dans un autre État membre.

Om de mobiliteit te bevorderen, moeten burgers ook hun rechten op aanvullend pensioen (portabiliteit) kunnen doen gelden en behouden, zelfs als zij later in een andere lidstaat van baan veranderen.


Pour pouvoir analyser les menaces au niveau européen, il faudrait établir une méthodologie fondée sur des paramètres communs.

Om op Europees niveau een analyse van de dreiging te kunnen maken, dient een op gemeenschappelijke parameters gebaseerde methode te worden vastgesteld.


Il devrait pouvoir établir des passerelles avec des programmes de différentes natures, que ce soit dans le domaine de la culture, du sport, de la formation, de l'éducation ou de la justice et des affaires intérieures, mais également appuyer des programmes de coopération avec des pays tiers.

Het moet mogelijk zijn bruggen te bouwen tussen programma's van diverse typen, ongeacht of zij zich nu bewegen op het gebied van cultuur, sport, opleiding, onderwijs, justitie en binnenlandse zaken; daarnaast moet het ook mogelijk zijn samenwerkingsprogramma's met derde landen te steunen.


15. La communication de la Commission sur le développement durable, à laquelle a souscrit le Conseil européen de Göteborg, a mis en évidence l'importance de la responsabilité sociale des entreprises: "L'action des pouvoirs publics est également essentielle pour encourager les entreprises à davantage prendre conscience de leurs responsabilités sur le plan social et pour mettre en place un cadre permettant de s'assurer que les entreprises intègrent les aspects environnementaux et sociaux dans leurs activités.Il faudrait encourager les entr ...[+++]

15. In de mededeling van de Commissie over duurzame ontwikkeling - een mededeling die door de Europese Raad van Gotenburg is onderschreven - wordt beklemtoond dat bedrijven hun sociale verantwoordelijkheid moeten nemen: "Het overheidsbeleid vervult ook een sleutelfunctie bij het bevorderen van een grotere mate van sociaal verantwoordelijkheidsbesef bij het bedrijfsleven en bij de totstandbrenging van een basisstructuur waarbinnen bedrijven milieu- en maatschappelijke overwegingen in hun activiteiten inbouwen. [...] Het bedrijfsleven moet worden aangemoedigd om bij activiteiten zowel binnen de EU als elders voor een proactieve benadering ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait également pouvoir établir ->

Date index: 2024-09-08
w