Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut décider très " (Frans → Nederlands) :

Il faut décider très vite où sera installé le poste central et les postes accessoires.

Hier moet zeer snel worden beslist waar de centrale post en waar de accessoire posten komen.


Il faut décider du style que l'on veut adopter. Ou on prévoit un chapitre plus consistant dans la Constitution, ou on se limite à une disposition très simple et on en tire les conséquences au niveau du droit civil, pénal, etc.

Men moet kiezen voor één bepaalde mogelijkheid : ofwel voegt men een lang hoofdstuk in de Grondwet in, ofwel beperkt men zich tot een eenvoudige bepaling en trekt men daaruit de nodige conclusies voor het burgerlijk recht, het strafrecht, enz. In dat geval kunnen in het Burgerlijk Wetboek meer programmatische bepalingen worden opgenomen.


Il faut décider du style que l'on veut adopter. Ou on prévoit un chapitre plus consistant dans la Constitution, ou on se limite à une disposition très simple et on en tire les conséquences au niveau du droit civil, pénal, etc.

Men moet kiezen voor één bepaalde mogelijkheid : ofwel voegt men een lang hoofdstuk in de Grondwet in, ofwel beperkt men zich tot een eenvoudige bepaling en trekt men daaruit de nodige conclusies voor het burgerlijk recht, het strafrecht, enz. In dat geval kunnen in het Burgerlijk Wetboek meer programmatische bepalingen worden opgenomen.


Il a finalement été décidé que « celui dont la reconnaissance émane ne pourrait plus la contester s'il a agi en connaissance de cause et même s'il n'est pas le père de l'enfant qu'il a reconnu. Toutefois, lorsque le consentement est entaché d'un vice, la contestation en vertu du droit commun sera toujours possible. Il faut noter, néanmoins, que les annulations pour vice de consentement sont très rares. Il est proposé, pour la clart ...[+++]

Uiteindelijk is besloten dat « degene die de erkenning heeft gedaan, deze niet meer zou kunnen betwisten wanneer hij met kennis van zaken heeft gehandeld, ook niet wanneer hij niet de vader van dat erkende kind is. Doch wanneer aan de toestemming een gebrek kleeft, zal de betwisting op grond van het gemeen recht ter zake steeds mogelijk zijn. Wel moet worden opgemerkt dat een vernietiging gegrond op een gebrek in de toestemming, zeer zelden voorkomt. Duidelijkheidshalve werd voorgesteld aan de tekst van het eerste lid de woorden toe te voegen : ' tenzij hij bewijst dat er aan zijn toestemming een gebrek kleefde' » (ibid., pp. 101 en 102) ...[+++]


Il est très difficile de décider s'il faut, oui ou non, laisser faire.

Het is heel moeilijk te beslissen of we al dan niet iets moeten laten gebeuren.


Il est très difficile de préparer une mission de ce genre : il faut notamment choisir les interlocuteurs au Zaïre, décider si l'on se rendra dans la capitale officielle ou la capitale réelle, si l'on rencontrera le président officiel ou le président de fait, etc.

De voorbereiding van zo'n missie ligt zeer moeilijk, met name in verband met de keuze van de partners in Zaïre, de beslissing de virtuele of de huidige hoofdstad aan te doen, de huidige of de virtuele voorzitter te bezoeken, enz.


Eh bien, si, pour rassurer les dirigeants européens, il faut à présent insulter les syndicats, c'est qu'il est décidément très urgent de changer l'Europe, mais pour de bon.

Welnu, als u de vakbonden moet beledigen om de Europese leiders gerust te stellen, wordt het absoluut tijd voor verandering in Europa.


De ce point de vue-là, le paquet de financement qui a été décidé est important et il faut qu’il soit mis en œuvre très rapidement en ce qui concerne le soutien aux petites et moyennes entreprises.

In dat opzicht is het overeengekomen financieringspakket van belang en moet het zeer snel ten uitvoer worden gelegd als het gaat om steun voor kleine en middelgrote ondernemingen.


Il incombe aux huit autres États membres de décider s’il faut continuer la ratification et, si oui, de quelle manière, mais je pense qu’il serait très utile que, par exemple, le Royaume-Uni décide de procéder par référendum afin de montrer si nous avons la confiance des citoyens dans ce processus.

Het is aan de andere acht lidstaten om te beslissen of en hoe ze doorgaan met de ratificatie, maar ik denk dat het heel goed zou zijn als bijvoorbeeld Groot-Brittannië zou beslissen dat via een referendum te doen en ons laat zien of we het vertrouwen van de mensen hebben om met dit proces door te gaan.


Concernant le fonctionnement de l’Agence ferroviaire européenne, il est regrettable de constater des reports de crédits très importants (85 % pour les dépenses opérationnelles) et il faut se réjouir de ce que l'Agence ait décidé de mettre en œuvre les 24 normes de contrôle interne fixées par la Commission pour 2008 ainsi que de sa décision de recruter un responsable des marchés pour accélérer et fiabiliser cette fonction et un audi ...[+++]

Met betrekking tot het functioneren van het Europees Spoorwegbureau is het betreurenswaardig zeer significante kredietoverdrachten te constateren (85 procent van de beleidsuitgaven) en wij dienen het feit te verwelkomen dat het Bureau heeft besloten de 24 internecontrolenormen in te voeren die de Commissie voor 2008 heeft vastgesteld, evenals zijn besluit een aanbestedingsmedewerker aan te stellen om deze functie te versnellen en betrouwbaar te maken, naast een interne auditor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut décider très ->

Date index: 2023-06-06
w