Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut encore distinguer celles » (Français → Néerlandais) :

D'autres désirent utiliser leurs compétences dans le cadre de la réalisation des grands projets européens ou commerciaux, et, parmi ces entreprises, il faut encore distinguer celles qui, spécialisées dans des technologies ou dans des disciplines très spécifiques, souhaitent offrir leurs services aux entrepreneurs principaux, et celles qui, responsables de la production de systèmes plus petits, souhaitent développer une politique plus indépendante en développant leurs propres réseaux de collaboration internationale.

Anderen wensen hun vaardigheden in te zetten bij de realisatie van de grote Europese of commerciële projecten, en onder hen moet dan weer onderscheid worden gemaakt tussen zij die door specialisatie in specifieke technologieën of disciplines hun diensten wensen aan te bieden aan de hoofdaannemers, en zij die als hoofdaannemer van kleinere systemen een onafhankelijker koers wensen te varen met eigen netwerken voor internationale samenwerking.


S'il est vrai que l'adhésion à cette structure doit encore être améliorée et qu'il faut encore mieux la faire connaître, celle-ci constitue en tant que telle une importante contribution aux réformes économiques en Europe.

Terwijl de inbreng in en kennis over deze structuur duidelijk nog moet worden verbeterd, vormt de nieuwe beheersstructuur als zodanig een belangrijke bijdrage tot de economische hervormingen in Europa.


L'automobiliste peut d'ailleurs parer à peu de frais aux risques dépassant une certaine limite en s'assurant contre ceux-ci non seulement lorsqu'ils ont été causés par un autre automobiliste mais encore dans les cas où ils pourraient être dus au fait d'un piéton, d'un cycliste, d'un véhicule hippomobile, d'animaux divagants ou en troupeaux, de la force majeure, de sa propre faute ou de celle de ses préposés.

De automobilist kan trouwens met weinig kosten dekking bekomen tegen risico's boven een bepaalde grens, door zich te verzekeren tegen schade die veroorzaakt is niet alleen door een andere automobilist, maar ook door een voetganger, een fietser, een door paarden getrokken rijtuig, zwervende dieren, kudden, overmacht, eigen schuld of schuld van aangestelden.


Considérant que parmi les remarques écartées, il faut distinguer celles qui sont déjà prévues par ce Plan de gestion de l'eau 2016-2021, celles qui sont prévues par un autre plan ou par une législation spécifique, celles qui ne relèvent pas du Plan de gestion de l'eau et celles que le Gouvernement estime ne pas devoir retenir;

Overwegende dat er onder de niet-weerhouden opmerkingen onderscheid moet worden gemaakt tussen deze die al in dit Waterbeheerplan 2016-2021 werden vooropgesteld, deze die vooropgesteld werden in een ander plan of een specifieke wetgeving, deze die niet onder het Waterbeheerplan vallen en deze die de Regering acht niet in overweging te moeten nemen;


En ce qui concerne la manière dont les enquêtes administratives de contrôle peuvent être initiées, il faut distinguer celles suscitées par le parlement, celles ouvertes d'initiative par le Comité R ou par son Service d'enquêtes et celles résultant d'une plainte d'un particulier concerné par les activités d'un service de renseignement ou d'un membre de ces services.

Met betrekking tot de wijze waarop administratieve toezichtsonderzoeken kunnen worden geopend, moet men een onderscheid maken tussen onderzoeken die worden geopend op verzoek van het parlement, onderzoeken die het Comité I -of zijn Dienst Enquêtes ­ uit eigen beweging opent, en de onderzoeken die worden geopend naar aanleiding van een klacht van een particulier betrokken bij de activiteiten van een inlichtingendienst of van een lid van deze diensten.


Il faut bien distinguer la question de la régionalisation de la Cour des comptes de celle du contrôle des ONG et se concentrer sur le dernier problème auquel vise à remédier la proposition de MM. de Donnea et Bacquelaine.

Er moet duidelijk onderscheid worden gemaakt tussen het probleem van de regionalisering van het Rekenhof en dat van de controle op de NGO's. Men moet zich concentreren op dat laatste probleem, dat het voorstel van de heren de Donnea en Bacquelaine wil verhelpen.


Il faut soigneusement distinguer deux catégories de droits : d'un côté, les droits civils et politiques, encore appelés libertés-franchises, comme les libertés d'expression, d'association et de réunion, qui imposent essentiellement aux pouvoirs publics un devoir d'abstention et, de l'autre côté, ce qu'il appelle les droits-participations de la seconde génération, c'est-à-dire des droits-créances reconnus à certains groupes politiques, économiques, sociaux ou culturels, qui ouvrent à ceux-ci, en raison des services qu'ils rendent à la collectivité, le béné ...[+++]

Er dient een duidelijk onderscheid gemaakt te worden tussen twee soorten rechten : enerzijds, de burgerlijke en politieke rechten, of « libertés-franchises », zoals de vrijheid van meningsuiting, van vereniging en van samenkomst, die aan de overheid voornamelijk een onthoudingsplicht opleggen en, anderzijds, wat hij de participatierechten van de tweede generatie noemt, namelijk de rechten die toegekend worden aan werkingsmiddelen (bijvoorbeeld de toegang tot infrastructuur) of overheidsmandaten.


Il faut bien distinguer la question de la régionalisation de la Cour des comptes de celle du contrôle des ONG et se concentrer sur le dernier problème auquel vise à remédier la proposition de MM. de Donnea et Bacquelaine.

Er moet duidelijk onderscheid worden gemaakt tussen het probleem van de regionalisering van het Rekenhof en dat van de controle op de NGO's. Men moet zich concentreren op dat laatste probleem, dat het voorstel van de heren de Donnea en Bacquelaine wil verhelpen.


La Commission est convaincue qu'il faut encore aller plus loin - l'Europe doit devenir une véritable société basée sur l'innovation et propice à l'innovation , où celle-ci n'est pas crainte du public mais bienvenue, n'est pas entravée mais encouragée, et où elle fait partie des valeurs sociétales de base et est comprise comme bénéficiant à l'ensemble des citoyens.

De Commissie meent dat er zelfs meer dan dat nodig is. Europa moet een echt innovatievriendelijke kennismaatschappij worden waarin innovatie door de burgers wordt gedragen, niet wordt gehinderd maar bevorderd, en waarin het een van de maatschappelijke kernwaarden is, waarvan het nut voor alle burgers wordt begrepen.


Il faut distinguer les problématiques de l'intégration dans les sociétés d'accueil de l'Union européenne et celles des régions d'origine.

Er moet een onderscheid worden gemaakt tussen integratie in het land van opvang binnen de Europese Unie en het land van opvang binnen de regio van herkomst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut encore distinguer celles ->

Date index: 2021-04-27
w