Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut jamais oublier » (Français → Néerlandais) :

Il ne faut jamais oublier que les personnes qui arrivent en Belgique et qui, de l'avion, sont immédiatement conduits au 127, sont souvent de véritables réfugiés, c'est-à-dire ceux qui ont fui sans avoir le temps de collationner les documents nécessaires dans leur pays par qui ils craignaient d'être persécutés.

Men mag nooit vergeten dat de mensen die in België aankomen en die onmiddellijk van het vliegtuig worden overgebracht naar het centrum 127, vaak echte vluchtelingen zijn die hun land uit vrees voor vervolging ontvlucht zijn zonder dat ze de tijd hadden om de nodige documenten te verzamelen.


Il ne faut jamais oublier que le développement va au-delà de la lutte contre la pauvreté et que la lutte contre la pauvreté ne s'en tient pas aux OMD.

Altijd moeten we onthouden dat ontwikkeling meer is dan armoedebestrijding, en dat armoedebestrijding meer is dan de MOD.


En ce qui concerne les missions juridictionnelles confiées à la députation permanente, il existe peut-être des raisons financières de les lui laisser, parce que cela éviterait que l'on doive instituer des tribunaux administratifs; néanmoins, il ne faut jamais oublier que cela n'est pas une bonne politique.

Wat de jurisdictionele taken van de bestendige deputatie betreft, zijn er misschien financiële redenen om deze bij de bestendige deputatie te laten omdat men daardoor de oprichting uitspaart van de administratieve rechtbanken; men mag evenwel nooit vergeten dat zulks geen goed beleid is.


En ce qui concerne les missions juridictionnelles confiées à la députation permanente, il existe peut-être des raisons financières de les lui laisser, parce que cela éviterait que l'on doive instituer des tribunaux administratifs; néanmoins, il ne faut jamais oublier que cela n'est pas une bonne politique.

Wat de jurisdictionele taken van de bestendige deputatie betreft, zijn er misschien financiële redenen om deze bij de bestendige deputatie te laten omdat men daardoor de oprichting uitspaart van de administratieve rechtbanken; men mag evenwel nooit vergeten dat zulks geen goed beleid is.


Enfin, il ne faut jamais oublier que les droits de l'homme sont universels et qu'aucun intérêt économique ne peut faire obstacle à la solidarité entre riches et pauvres.

Ten slotte mag men nooit vergeten dat mensenrechten universeel zijn, en dat geen economisch belang kan opwegen tegen de solidariteit tussen arm en rijk.


Bien entendu, il ne faut jamais oublier que faire adopter un mode de vie respectueux de l’environnement aux citoyens n’est pas une simple question fondée sur le marché: une mentalité respectueuse de l’environnement implique également une véritable éducation et un apprentissage précoce et tout au long de la vie.

Men mag natuurlijk nooit vergeten dat het bewegen van de burgers tot een milieuvriendelijke levensstijl niet alleen kwestie is van de markt: het scheppen van een bewustzijn voor de zorg van het milieu impliceert ook goed onderwijs en een leven lang leren.


M. Bösch mentionne à juste titre dans son rapport plusieurs points négatifs, mais il ne faut jamais oublier que des progrès énormes ont été accomplis ces huit dernières années.

Zij krijgen soms kritiek. De heer Bösch vermeldt in zijn verslag terecht een aantal kritiekpunten, maar we moeten daarbij ook steeds voor ogen houden dat in de voorbije acht jaar enorme vooruitgang is geboekt.


Il ne faut jamais oublier que la stratégie de Lisbonne a des limites précises.

We mogen niet vergeten dat de strategie van Lissabon ook duidelijke grenzen kent.


Le président du Parlement nous a répondu qu’il ne faut jamais oublier les dates et les tragédies de ce genre, qui font partie de notre histoire et je lui en suis très reconnaissant.

Wij hebben een antwoord ontvangen van de Voorzitter van het Parlement waarin staat dat wij zulke data en zulke tragedies uit onze geschiedenis niet mogen vergeten.


À cet égard, il ne faut toutefois jamais oublier que c'est aux États membres qu'il appartient de mettre en oeuvre la législation communautaire.

In dit verband moet er steeds weer aan worden herinnerd, dat de bevoegdheid voor de omzetting van de communautaire rechtsvoorschriften bij de lidstaten ligt.




D'autres ont cherché : faut jamais oublier     qu’il ne faut jamais oublier     faut     faut toutefois jamais     toutefois jamais oublier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut jamais oublier ->

Date index: 2024-12-07
w