Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut lire verdrag betreffende de werking » (Français → Néerlandais) :

- Errata Au Moniteur belge du 7 juillet 2016, n° 183, acte n° 2016/03232, pages 42305 et 42306 : -à la page 42305, à l'intitulé, il faut lire "Code de la taxe sur la valeur ajoutée" au lieu de "code de la taxe sur la valeur ajoutée"; - à la même page, dans le texte néerlandais de l'article 1, § 3, du Code de la T.V.A., il faut lire "Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie" au lieu de "Verdrag betreffende de werking van de van de Europese Unie"; - à la page 4 ...[+++]

- Errata In het Belgisch Staatsblad van 7 juli 2016, nr. 183, akte nr. 2016/03232, bladzijden 42305 en 42306 : - op bladzijde 42305 dient in de Franse tekst van het opschrift te worden gelezen "Code de la taxe sur la valeur ajoutée" in plaats van "code de la taxe sur la valeur ajoutée"; - op dezelfde bladzijde dient in artikel 1, § 3, van het Btw-Wetboek te worden gelezen "Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie" in plaats van "Verdrag betreffende de werking van de van de Europese Unie"; - op bladzijde 42306 dient in de ...[+++]


A la page 25217, dans la version néerlandaise de l'article IV. 4, alinéa 1 , les lettres « VWEU » sont remplacées par « van het Verdrag betreffende de Werking van de Europese Unie (hierna VWEU) » et les mots « de Europese Gemeeenschappen » par « de Europese Unie »;

Op blz. 25217, in de Nederlandse versie van artikel IV. 4, 1 lid, wordt de benaming « VWEU » vervangen door « van het Verdrag betreffende de Werking van de Europese Unie (hierna : VWEU) » en worden de woorden « de Europese Gemeenschappen » door « de Europese Unie »;


A la page 22249, dans la version néerlandaise de l'article IV. 76, les mots « van het Verdrag betreffende de Werking van de Europese Unie » sont remplacés par « VWEU »;

Op bladzijde 22249, in de Nederlandse versie van artikel IV. 76, worden de woorden « van het Verdrag betreffende de Werking van de Europese Unie » vervangen door « VWEU »;


A la page 22249, dans la version néerlandaise de l'article IV. 77, 1 alinéa, les mots « van het Verdrag betreffende de Werking van de Europese Unie » sont remplacés par « VWEU »;

Op bladzijde 22249, in de Nederlandse versie van artikel IV. 77, 1 lid, worden de woorden « van het Verdrag betreffende de Werking van de Europese Unie » vervangen door « VWEU »;


Au Moniteur belge du 4 octobre 2006, à la page 53110, il faut lire dans la version néerlandaise de l'article 6 : « Art. 5. De Koning bepaalt de datum waarop de artikelen 2, 3 en 4 in werking treden » au lieu de « Art. 5. De Koning bepaalt de datum waarop de artikelen 2, 3 en 4».

In het Belgisch Staatsblad van 4 oktober 2006, blz. 53110, moet men in de Nederlandse versie van artikel 6 lezen « Art. 5. De Koning bepaalt de datum waarop de artikelen 2, 3 en 4 in werking treden » in plaats van « Art. 5. De Koning bepaalt de datum waarop de artikelen 2, 3 en 4».


Dans le bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1999-2000, no 32, p. 3750, dans le texte néerlandais de la réponse (23e ligne), il faut lire comme suit: «.bedoeld in artikel 191, 7° 8° 9° 13° 14° 15°en 18° van de wet betreffende de verplichte verzekering ..».

In het bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, nr. 32, blz. 3750, in de Nederlandse tekst van het antwoord (23e lijn), gelieve als volgt te willen lezen: «.bedoeld in artikel 191, 7° 8° 9° 13° 14° 15°en 18° van de wet betreffende de verplichte verzekering ..».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut lire verdrag betreffende de werking ->

Date index: 2023-11-21
w