Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut prévoir néanmoins " (Frans → Nederlands) :

Considérant qu'il faut néanmoins prévoir la possibilité de procéder aisément à des adaptations en fonction de nouvelles circonstances et des évolutions de marché; qu'il faut rechercher de justes équilibres;

Overwegende evenwel dat de mogelijkheid moet voorzien worden om op een vlotte manier aanpassingen te doen om in te spelen op gewijzigde omstandigheden en marktevoluties; dat de juiste evenwichten moeten gezocht worden;


En ce qui concerne la réforme de la Commission, il estime qu'il faut revoir le nombre des commissaires, mais qu'il faut néanmoins prévoir, de façon plus générale, que chaque État membre soit encore représenté, d'une façon ou d'une autre, au sein de toutes les institutions.

Inzake de hervorming van de Commissie is hij van mening dat het aantal commissarissen moet worden herzien, maar dat meer algemeen elke lidstaat toch nog op één of andere wijze in elke instelling vertegenwoordigd moet zijn.


L'objectif de l'article 7 est d'éviter que les parties contractantes ne tentent de se soustraire à leurs obligations en se référant aux modalités de l'interruption de la vie; il faut néanmoins prévoir un délai de carence afin d'exclure toute possibilité d'abus.

Het doel van artikel 7 bestaat erin te vermijden dat de contracterende partijen zich zouden pogen te onttrekken aan hun verplichtingen, door te verwijzen naar de wijze van overlijden; een carensperiode is noodzakelijk om alle mogelijke misbruiken uit te sluiten.


Enfin, si imposer une stricte parité sexuelle au sein du jury ne ferait que compliquer encore la constitution de ce dernier, il faut se demander si l'absence d'une certaine mixité dans un tel organe serait conforme aux principes généraux qui régissent nos institutions, et si oui, s'il ne faudrait pas néanmoins prévoir une disposition légale garantissant cette mixité.

Een strikte pariteit inzake geslacht opleggen zou de samenstelling van de jury bemoeilijken, maar toch moet men zich afvragen of het uitblijven van een zekere verscheidenheid in een dergelijk orgaan wel strookt met de algemene beginselen inzake onze instellingen, en of er toch geen wettelijke bepaling moet komen die deze verscheidenheid garandeert.


Si l'objectif officiel de cette réforme, à savoir prévoir une indemnité plus équitable selon le nombre d'heures prestées dans le cadre d'une occupation à temps partiel, a été atteint, il faut néanmoins s'interroger sur ses motivations réelles et sur la méthode choisie.

Officieel is het doel van de hervorming bereikt, te weten voorzien in billijker vergoedingen die afhankelijk zijn van het aantal gepresteerde uren in het kader van een deeltijdbaan. In de praktijk kunnen echter vraagtekens worden geplaatst bij de werkelijke motieven en de gekozen methode.


Enfin, si imposer une stricte parité sexuelle au sein du jury ne ferait que compliquer encore la constitution de ce dernier, il faut se demander si l'absence d'une certaine mixité dans un tel organe serait conforme aux principes généraux qui régissent nos institutions, et si oui, s'il ne faudrait pas néanmoins prévoir une disposition légale garantissant cette mixité.

Een strikte pariteit inzake geslacht opleggen zou de samenstelling van de jury bemoeilijken, maar toch moet men zich afvragen of het uitblijven van een zekere verscheidenheid in een dergelijk orgaan wel strookt met de algemene beginselen inzake onze instellingen, en of er toch geen wettelijke bepaling moet komen die deze verscheidenheid garandeert.


Considérant qu'il faut prévoir néanmoins deux moments d'introduction de demande d'agrément par année civile du fait que l'accès aux agréments fédéraux et aux dispositions sociales et fiscales pour l'économie sociale dépend de l'agrément émanant de l'autorité régionale compétente;

Overwegende dat niettemin in twee ogenblikken van indiening van erkenningsaanvragen per kalenderjaar moet worden voorzien, aangezien de toegang tot federale erkenningen en federale sociale en fiscale bepalingen voor de sociale economie afhankelijk is van een erkenning door de bevoegde gewestelijke overheid;


Néanmoins, les services sociaux remplissent des tâches nécessaires, indispensables, qui nécessitent donc une attention toute particulière et, si leur spécificité est reconnue, cela signifie qu’il faut prévoir un traitement spécifique.

We weten echter allemaal dat de sociale diensten noodzakelijke, onmisbare taken vervullen die derhalve speciale aandacht behoeven. Als de specifieke plaats die zij innemen, wordt erkend, betekent dat dat zij een specifieke behandeling moeten krijgen.


Il faut prévoir néanmoins des dispositions transitoires pour les régions qui comptent peu d’abattoirs ou qui connaissent des problèmes particuliers liés au marché.

Wel moeten er overgangstermijnen komen voor regio's met weinig slachthuizen of bijzondere marktproblemen.


Il faut néanmoins prévoir un cadre commun pour la coordination et la cohérence globales afin de permettre aux systèmes nationaux de tirer le maximum de la dimension européenne.

Er moet echter een gezamenlijk kader voor een algemene coördinatie en samenhang bestaan om de nationale systemen zo veel mogelijk van de Europese dimensie te laten profiteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut prévoir néanmoins ->

Date index: 2022-05-19
w