Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut vraiment qu’elle » (Français → Néerlandais) :

Mais si nous voulons que l’Europe soit entendue sur ces grandes questions, il faut vraiment qu’elle prenne l’initiative et qu’elle parle d’une seule voix.

Als we echter willen dat er naar Europa geluisterd wordt bij de grote vraagstukken, dan moet Europa wel het initiatief nemen en met één stem spreken.


C'est pourquoi l'oratrice pense, et ses collègues avec elle, que s'il faut légiférer pour protéger les enfants qui vivent en Belgique dans des familles homoparentales, quelle que soit la manière de le faire, il faut par contre retirer l'adoption internationale du projet de loi, comme l'ont fait la plupart des pays voisins, puisqu'il faut bien constater qu'à l'heure actuelle, aucun pays n'est vraiment arrivé à réaliser de telles adoptions.

Daarom meent spreekster en haar collega's dat een wetgevend optreden nodig is om kinderen te beschermen die in België opgroeien in homoseksuele gezinnen, maar dat de interlandelijke adoptie uit het wetsontwerp moet worden gehaald, zoals is gebeurd in de meeste buurlanden, omdat we nu eenmaal moeten vaststellen dat tot nog toe geen enkel land dergelijke adopties heeft kunnen verwezenlijken.


À ce stade, il ne serait vraiment pas judicieux que d'autres universités appliquent elles aussi cette thérapie; à l'heure actuelle, il faut adresser les patients à la KULeuven afin que celle-ci puisse vérifier elle-même si le traitement est efficace.

Het zou al te gek zijn om dezelfde therapie nu reeds ook in andere universiteiten toe te passen : voorlopig moet men patiënten doorverwijzen naar de KULeuven zodat men daar kan nagaan in welke mate de behandeling tot resultaat leidt.


À ce stade, il ne serait vraiment pas judicieux que d'autres universités appliquent elles aussi cette thérapie; à l'heure actuelle, il faut adresser les patients à la KULeuven afin que celle-ci puisse vérifier elle-même si le traitement est efficace.

Het zou al te gek zijn om dezelfde therapie nu reeds ook in andere universiteiten toe te passen : voorlopig moet men patiënten doorverwijzen naar de KULeuven zodat men daar kan nagaan in welke mate de behandeling tot resultaat leidt.


Il faut savoir aussi, lorsqu'on dit aujourd'hui que l'Allemagne va vraiment bien et qu'elle caracole en termes de PNB, qu'il s'agit en partie d'un rattrapage par rapport à 2009, année où la chute du PNB en Allemagne a été plus forte que dans les autres pays, notamment parce que ce pays est plus globalisé et que son commerce international est particulièrement important.

Men dient ook te weten dat Duitsland, wanneer men nu zegt dat het er echt goed gaat en dat het BNP stijgt, gedeeltelijk een inhaalmanoeuvre uitvoert ten opzichte van 2009, toen het BNP in Duitsland sterker daalde dan in de andere landen, omdat het land veel mondialer is en zijn internationale handel erg belangrijk is.


Si une grande cohérence est nécessaire - et elle l’est - il faut vraiment que cette structure permanente soit en place.

Als we meer coherentie nodig hebben – en dat hebben we – hebben we in elk geval deze permanente structuur nodig.


Il faut vraiment qu’on ait une discipline également forte sur les deux volets puisque l’austérité à elle seule ne va pas recréer de l’activité économique.

Op beide gebieden moet de discipline echt even streng zijn, omdat de economie niet zal aantrekken door alleen bezuinigingen.


Si nous voulons que ces relations soient vraiment fructueuses, il faut qu’elles soient dominées par des valeurs et pas seulement par des aspects techniques.

Als we deze betrekkingen echt tot een succes willen maken, moeten ze in het teken staan van waarden, en niet alleen worden bepaald door technische aspecten.


Il convient également de tenir compte des points de vue des patients et des consommateurs, même s'il faut aborder la question de l'indépendance des organisations de patients et la mesure dans laquelle elles représentent vraiment leurs points de vue.

Ook moet rekening worden gehouden met de belangen van patiënten en consumenten, hoewel vooralsnog onduidelijk is of patiëntenorganisaties werkelijk onafhankelijk opereren en in hoeverre zij de standpunten van de patiënten precies vertegenwoordigen.


Il faut vraiment veiller à ce que la réforme se déroule convenablement et humainement, car elle a de sérieuses implications pour les intéressés.

Er moet werk worden gemaakt van een deftige en menswaardige afhandeling van de hervorming, want ze heeft ernstige implicaties voor de betrokkenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut vraiment qu’elle ->

Date index: 2023-12-06
w