Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut évidemment respecter » (Français → Néerlandais) :

Il faut évidemment respecter une certaine proportionnalité entre les juges professionnels et les jurés.

Uiteraard moet er proportionaliteit zijn tussen de beroepsrechters en de juryleden.


Il faut évidemment respecter une certaine proportionnalité entre les juges professionnels et les jurés.

Uiteraard moet er proportionaliteit zijn tussen de beroepsrechters en de juryleden.


En ce qui concerne l'action civile, il faut évidemment respecter les droits de la partie lésée qui doit pouvoir se constituer partie civile devant la Cour de cassation ou faire une action civile devant le juge civil.

Wat de burgerlijke rechtsvordering betreft, spreekt het vanzelf dat de rechten van de benadeelde partij geëerbiedigd moeten worden. De benadeelde partij moet zich burgerlijke partij kunnen stellen voor het Hof van Cassatie of een burgerlijke rechtsvordering kunnen instellen voor de burgerlijke rechtbank.


Il faut observer que le but de l'intégration dans le réseau n'est pas de limiter l'activité commerciale normale actuelle de certains organismes de pension, notamment des assureurs constitués sous la forme de société commerciale, moyennant bien évidemment le respect des principes de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel.

Er dient te worden opgemerkt dat de integratie in het netwerk niet wil leiden tot een beperking van de huidige normale commerciële activiteit van bepaalde pensioeninstellingen, onder meer de verzekeraars opgericht in de rechtsvorm van een handelsvennootschap, mits uiteraard de beginselen van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens worden nageleefd.


Il faut évidemment respecter les règles spécifiques de la loi sur le crédit, protectrices du consommateur.

Men moet uiteraard de specifieke regels van de wet op afbetaling ter bescherming van de consument, respecteren.


Ce n’est pas tant, je crois, les objectifs de cette politique de voisinage, qui sont eux-mêmes énoncés dans le traité – l’article 8, l’article 21, la promotion et le respect des droits de l’homme et de la démocratie, des objectifs également sociaux – qui posent problème, mais je crois que c’est dans leur mise en œuvre que nous avons failli, et donc il faut en tirer, évidemment, quelques conclusions pour l’avenir.

Het probleem ligt denk ik niet zozeer in de doelstellingen van het nabuurschapsbeleid, die zijn opgenomen in artikel 8 en artikel 21 van het Verdrag van Lissabon, met betrekking tot de bevordering en de eerbiediging van de mensenrechten en de democratie, doelstellingen die ook sociaal zijn, maar ik denk dat we hebben gefaald in de tenuitvoerlegging.


Évidemment, il faut respecter les critères qui se rapportent à la démocratie, aux droits de l’homme et à un État de droit qui fonctionne correctement.

De criteria met betrekking tot de democratie, de mensenrechten en een goed functionerende overheid in een rechtsstaat moeten natuurlijk worden geëerbiedigd.


Nous pensons par ailleurs qu’il faut mieux hiérarchiser nos partenariats entre sociétés civiles, partis politiques européens et journalistes, dans le plein respect de l’indépendance de ces derniers, bien évidemment.

Wij zijn tevens van mening dat een betere hiërarchie aangebracht moet worden in partnerschappen tussen maatschappelijk middenveld, Europese politieke partijen en journalisten, zonder uiteraard afbreuk te doen aan de onafhankelijkheid van de media.


Bien évidemment que non, pour des raisons juridiques et politiques dont il faut tenir compte: nous agissons dans le plein respect des ordres constitutionnels des États membres et dans les limites des traités qui ont été voulus par les États membres et qui leur correspondent; les régions et les communautés territoriales opèrent à l'intérieur d'un cadre constitutionnel national, différent d'un État à l'autre, que toutes les institutions de l'Union tiennent à respecter.

Vanzelfsprekend niet, en wel op grond van imperatieve juridische en politieke redenen: wij handelen in het volledige en onaantastbare respect voor de grondwettelijke ordening van de lidstaten en binnen de grenzen van de verdragen, die het resultaat van het streven van de lidstaten zijn en die een verantwoording tegenover die lidstaten inhouden; de regio's en de territoriale entiteiten functioneren binnen een nationaal grondwettelijk kader dat van staat tot staat uiteenloopt en dat door alle instellingen van de Unie moet worden gerespecteerd.


Il faut évidemment respecter l'autonomie locale.

Uiteraard verdient het beginsel van de lokale autonomie respect.




D'autres ont cherché : faut évidemment respecter     faut     moyennant bien évidemment     évidemment le respect     donc il faut     évidemment     respect     faut respecter     ailleurs qu’il faut     bien évidemment     plein respect     dont il faut     tiennent à respecter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut évidemment respecter ->

Date index: 2024-08-21
w