Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faute de quoi notre groupe » (Français → Néerlandais) :

Au sein du parlement, il faut donner suffisamment de poids à cet aspect, faute de quoi notre système politique évoluera vers une situation de manipulation de la législation et de l'opinion publique par le pouvoir exécutif.

In het parlement moet daaraan voldoende gewicht worden gehecht. Anders zal ons staatsbestel evolueren naar een toestand waarin de uitvoerende macht de wetgeving en de publieke opinie zal manipuleren.


Au sein du parlement, il faut donner suffisamment de poids à cet aspect, faute de quoi notre système politique évoluera vers une situation de manipulation de la législation et de l'opinion publique par le pouvoir exécutif.

In het parlement moet daaraan voldoende gewicht worden gehecht. Anders zal ons staatsbestel evolueren naar een toestand waarin de uitvoerende macht de wetgeving en de publieke opinie zal manipuleren.


La Cour de cassation doit maintenir son autorité intellectuelle, faute de quoi notre système juridique perdrait une référence de la plus grande importance.

Het Hof van Cassatie moet zijn intellectueel gezag behouden, bij gebreke waarvan ons juridisch systeem een referentie van het grootste belang zou verliezen.


La Cour de cassation doit maintenir son autorité intellectuelle, faute de quoi notre système juridique perdrait une référence de la plus grande importance.

Het Hof van Cassatie moet zijn intellectueel gezag behouden, bij gebreke waarvan ons juridisch systeem een referentie van het grootste belang zou verliezen.


Il faut réformer la Belgique en profondeur et dans les meilleurs délais, faute de quoi nos institutions risquent d'être définitivement paralysées et notre pays deviendra ingérable.

Men moet België grondig en zo snel mogelijk hervormen, anders dreigt het staatsbestel definitief vast te lopen en zal ons land onregeerbaar worden.


Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, article 57, § 1, alinéa 2; Vu la loi du 22 mai 2003 portant l'organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, article 2.44.3; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, article 22; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 janvier 2016; Considérant que le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale est notamment chargé de stimuler les initiatives visant l'intégration sociale des bénéficiaires; que les petits C ...[+++]

Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 57, § 1, tweede lid; Gelet op de wet van 22 mei 2003, houdende de organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale staat, artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, artikel 2.44.3; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, artikel 22; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 januari 2016; Overwegende dat de Minister van Middenstan ...[+++]


Tous nos États membres doivent défendre le droit international et les droits de l’homme, sans crainte et sans favoritisme, faute de quoi notre crédibilité en tant que garant de la justice dans le monde sera compromise, ainsi qu’en tant qu’interlocuteur honnête pour la paix au Moyen-Orient.

Al onze lidstaten moeten het internationale recht en de mensenrechten zonder angst of voorkeur verdedigen, om te voorkomen dat onze geloofwaardigheid als voorvechter van gerechtigheid in de wereld – en zeker als eerlijke gesprekspartner bij vredesonderhandelingen in het Midden-Oosten – in het geding komt.


Faute de quoi, notre crédibilité en tant que législateurs est en cause.

Doen we dit niet, dan gooien we onze geloofwaardigheid als wetgevers te grabbel.


Nous pensons donc que l’Accord de Partenariat dans le secteur de la pêche entre la Communauté européenne et le Royaume du Maroc doit exclure de manière explicite les eaux sahraouies, faute de quoi notre groupe se verra contraint de voter contre le rapport, et donc contre l’accord.

Wij zijn derhalve van mening dat de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko de Saharaanse wateren uitdrukkelijk moet uitsluiten, anders ziet onze fractie zich genoodzaakt tegen het verslag te stemmen, en daarmee, tegen de overeenkomst.


Je voudrais que notre groupe jouisse du même respect que celui accordé aux autres groupes, faute de quoi, les racistes sont ceux qui ne devraient peut-être pas parler.

Ik zou willen dat onze fractie evenveel respect kreeg als de andere, anders zijn degenen die voor hun beurt spreken hier de racisten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faute de quoi notre groupe ->

Date index: 2022-05-23
w