Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord fiscal
Aide bilatérale
Asthme perturbant le sommeil de façon hebdomadaire
Bilatéralisme
Capable de penser de façon abstraite
Cataractes bilatérales
Convention bilaterale
Convention fiscale
Convention fiscale bilatérale
Convention fiscale internationale
Conventions bilatérales
Façon
Façon culturale
Frais de travail à façon
Relation bilatérale
Rémunération du travail à façon

Vertaling van "façon bilatérale " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
frais de travail à façon | rémunération du travail à façon

gebruiksvergoeding | maakloon | verwerkingsvergoeding




relation bilatérale [ bilatéralisme ]

bilaterale betrekking [ bilateralisme ]




convention bilaterale | conventions bilatérales

bilaterale overeenkomst


asthme perturbant le sommeil de façon hebdomadaire

astma: wekelijks verstoorde slaap


capable de penser de façon abstraite

kan abstract denken


Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.

Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.


convention fiscale [ accord fiscal | convention fiscale bilatérale | convention fiscale internationale ]

belastingovereenkomst [ bilaterale fiscale conventie | fiscaal akkoord | internationale fiscale conventie ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Désormais, des inspecteurs maltais pourront participer de façon bilatérale aux activités cadrant dans le Document de Vienne 2011.

Voortaan zullen Maltese inspecteurs op bilaterale wijze kunnen deelnemen aan activiteiten die kaderen in het Weens Document 2011.


3. Quelles sont les diverses initiatives prises de façon bilatérale et multilatérale par le gouvernement pour aider au travail de mémoire et de réconciliation entre Bosniaques et Serbes?

3. Welke initiatieven neemt de regering op bilateraal en multilateraal niveau om de inspanningen om de herinnering in stand te houden en het proces van de verzoening tussen Bosniërs en Serviërs te ondersteunen?


On ne saurait régler ce problème de façon bilatérale, tant qu'on ne répond pas à deux critères, notamment l'organisation d'un monitoring objectif par une tierce partie comme l'ONU ou l'Europe, d'une part et des garanties de la communauté internationale, de l'autre.

Dit probleem kan niet bilateraal worden opgelost, zolang niet is voldaan aan twee criteria, namelijk de organisatie van een objectieve monitoring door een derde partij zoals de VN of Europa en het bieden van waarborgen door de internationale gemeenschap.


Cependant, on a fait le choix de ne pas recourir à un canal multilatéral, mais de travailler de façon bilatérale, de sorte que personne ne sait ce qui se passe.

Toch heeft men niet gekozen voor een multilateraal kanaal maar voor een bilaterale samenwerking zodat niemand weet wat er gaande is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Environ 90 % des ressources affectées à MEDA sont destinés de façon bilatérale aux partenaires (Algérie, Égypte, Jordanie, Liban, Maroc, Syrie, Tunisie, Turquie et l'Autorité palestinienne sont concernés). Les 10% restants des ressources sont consacrés aux activités régionales: tous les partenaires peuvent bénéficier de ces dernières.

Circa 90 % van de middelen van het MEDA-programma gaan in het raam van bilaterale acties naar de partners (Algerije, Egypte, Jordanië, Libanon, Marokko, Syrië, Tunesië, Turkije en de Palestijnse Autoriteit); de overige 10% wordt besteed aan regionale acties die voor alle partners openstaan.


Ce n’est que si deux organisations conviennent de faire circuler les e-mails de façon bilatérale par un canal sécurisé aux extrémités sécurisées (tunnel VPN) et pour autant que le système soit accrédité à cet effet par l’instance compétente (ANS) que la communication pourra être sécurisée jusqu’à devenir apte à la transmission d’informations classifiées.

Slechts indien twee organisaties overeenkomen om de e-mail bilateraal te laten verlopen over een beveiligd kanaal met beveiligde eindpunten (VPN tunnel) en voor zover het systeem daarvoor geaccrediteerd is door de bevoegde instantie (NVO), kan de communicatie beveiligd worden tot ze geschikt is voor het overmaken van geclassificeerde informatie.


Pour mieux informer les producteurs chinois et pour les sensibiliser à leurs obligations, l’Union et la Chine collaborent de façon bilatérale à l’amélioration des échanges de renseignements entre autorités et à des activités de communication.

Om de Chinese producenten beter bewust te maken van de voorschriften, werkt de EU met China bilateraal aan de uitwisseling van informatie tussen de overheden en aan acties op het gebied van communicatie.


La mission a aussi permis de contribuer de façon concrète au renforcement de nos échanges économiques et commerciaux grâce à la signature de deux accords importants pour le règlement de la dette bilatérale.

Er is tevens een concrete bijdrage geleverd aan de versterking van de economische en handelsbetrekkingen dankzij de ondertekening van twee belangrijke overeenkomsten inzake de aflossing van de bilaterale schuld.


La Belgique est le seul pays de l'UE à n'avoir jamais suspendu sa coopération bilatérale avec Cuba, même en période de crise avec l'UE. De façon générale, les contacts politiques et diplomatiques à différents niveaux ont lieu de manière régulière.

België is het enige EU-land dat nooit zijn bilaterale samenwerking met Cuba heeft opgeschort, zelfs in tijden van crisis met de EU. Over het algemeen vinden de politieke en diplomatieke contacten regelmatig plaats op verschillende niveaus.


- Il serait extraordinairement simple de régler les problèmes pratiques de cet ordre de façon bilatérale avec tous les pays européens.

- Het is buitengewoon eenvoudig om dergelijke praktische problemen op bilaterale wijze met alle Europese landen te regelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon bilatérale ->

Date index: 2023-02-27
w