Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon dont notre travail devrait " (Frans → Nederlands) :

2° la façon dont le travail est mis en oeuvre, avec une attention particulière pour l'évaluation des aspects suivants :

2° de wijze waarop het werk wordt uitgevoerd, waarbij meer specifiek de volgende aspecten worden beoordeeld:


— renforçant les pouvoirs, la compétence et les moyens du Haut commissariat; celui-ci devrait entre autre rédiger pour la Commission un rapport annuel sur l'état des droits de l'homme dans le monde, rapport rendu public et discuté au sein de la Commission et au sein de l'Assemblée générale; il aurait notamment pour tâche de nommer les rapporteurs thématiques, dont le travail devrait être valorisé, et les rapporteurs sur la situation dans un pays.

— de bevoegdheden en de middelen van het Hoog Commissariaat uit te breiden; het zou onder meer voor de Commissie een jaarverslag moeten opstellen over de staat van de mensenrechten in de wereld, dat bekendgemaakt en besproken wordt in de Commissie en in de Algemene Vergadering; een van zijn taken zou erin bestaan de thematische verslaggevers aan te wijzen, van wie het werk gewaardeerd moet worden, en de verslaggevers over de toestand in een land;


— renforçant les pouvoirs, la compétence et les moyens du Haut commissariat; celui-ci devrait entre autre rédiger pour la Commission un rapport annuel sur l'état des droits de l'homme dans le monde, rapport rendu public et discuté au sein de la Commission et au sein de l'Assemblée générale; il aurait notamment pour tâche de nommer les rapporteurs thématiques, dont le travail devrait être valorisé, et les rapporteurs sur la situation dans un pays.

— de bevoegdheden en de middelen van het Hoog Commissariaat uit te breiden; het zou onder meer voor de Commissie een jaarverslag moeten opstellen over de staat van de mensenrechten in de wereld, dat bekendgemaakt en besproken wordt in de Commissie en in de Algemene Vergadering; een van zijn taken zou erin bestaan de thematische verslaggevers aan te wijzen, van wie het werk gewaardeerd moet worden, en de verslaggevers over de toestand in een land;


Les parlementaires peuvent réfléchir à la façon dont notre pays peut s'impliquer dans ce processus.

De parlementsleden kunnen nagaan hoe ze ons land in heel dat proces kunnen mobiliseren.


Dans l'alinéa deux, 2°, on entend par compétences génériques : les compétences ayant trait à la façon dont le travailleur de groupe cible s'accommode des informations, des tâches, des relations et son propre fonctionnement sur le lieu de travail dans une situation professionnelle concrète et quotidienne.

In het tweede lid, 2°, wordt verstaan onder generieke competenties: de competenties die betrekking hebben op de wijze waarop de doelgroepwerknemer omgaat met informatie, taken, relaties, en het eigen functioneren op de werkvloer in een concrete dagelijkse werksituatie.


Nous devons veiller à ce que l'intérêt et l'engagement de tous les participants dans le processus soient entièrement et uniquement alimentés par les résultats de nos actions qui doivent être ciblés, pertinents et concrets. Et nous devons, notamment, travailler de façon à ce que l'opinion publique dans sa globalité se sente pleinement concernée par notre action.

En in het bijzonder moeten wij bewerkstelligen dat de publieke opinie in de ruime zin ten volle bij ons werk betrokken is.


Aujourd'hui, les technologies, les produits et les services numériques améliorent notre qualité de vie, réinventent notre façon de travailler et stimulent la croissance économique.

Door digitale technologieën, producten en diensten wordt de levenskwaliteit verhoogd, herbekijken we onze manier van werken en wordt de economische groei bevorderd.


Il paraît approprié de porter la périodicité de ces rapports et de leur transmission à la Commission par les États membres à cinq ans; à titre exceptionnel, le premier rapport devrait porter sur une plus longue période; la structure de ces rapports devrait être cohérente pour permettre leur exploitation; ces rapports devraient être rédigés à partir d’un questionnaire établi par la Commission après consultation du comité consultatif pour la sécurité et la santé sur le lieu de travail. Ils devr ...[+++]

Het lijkt wenselijk de frequentie waarmee de lidstaten deze verslagen moeten opstellen en bij de Commissie moeten indienen, op vijf jaar vast te stellen; bij wijze van uitzondering moet het eerste verslag een langere periode dekken; de indeling van de verslagen moet eenvormig zijn om de behandeling te vergemakkelijken; de verslagen worden opgesteld aan de hand van een vragenlijst die door de Commissie wordt vastgesteld, na raadpleging van het Raadgevend Comité voor veiligheid en gezondheid op de arbeidsplaats, en die relevante informatie bevat over de p ...[+++]


L'attention se concentre sur une approche cohérente des comportements déviants lors des matches de football, la rédaction d'un guide des meilleurs pratiques préventives dans le domaine du football et une enquête approfondie au sujet du rôle des stewards dont le travail devrait être revalorisé.

De voornaamste aandachtspunten daarbij zijn een consequente aanpak van deviant gedrag bij voetbalwedstrijden, het opstellen van een handboek over beste praktijken inzake preventie rond voetbal, een grondig onderzoek naar de werking van stewards.


- La loi de 2002 dépénalisant sous certaines conditions l'euthanasie a constitué un tournant majeur dans la façon dont notre société considère la fin de vie.

- De wet van 2002 die euthanasie onder bepaalde voorwaarden straffeloos maakt, betekende een belangrijke ommekeer in de manier waarop onze maatschappij tegen het levenseinde aankijkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon dont notre travail devrait ->

Date index: 2022-01-05
w