Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femme-homme ont pour effet de priver beaucoup trop » (Français → Néerlandais) :

Il y a dès lors lieu d'examiner si, ce faisant, elles ont pour effet de traiter de manière défavorable les femmes dans la mesure où, comme le soutiennent les parties requérantes, un pourcentage beaucoup plus élevé de femmes que d'hommes serait concerné par le travail à temps partiel et, partant, ne pourrait remplir les conditions de carrière exigées par la loi attaquée pour pouvoir accéder à la retraite anticipée.

Bijgevolg dient te worden nagegaan of zij hiermee tot gevolg hebben vrouwen nadelig te behandelen in zoverre, zoals de verzoekende partijen aanvoeren, een veel groter percentage vrouwen dan mannen deeltijds zouden werken en bijgevolg niet zou kunnen voldoen aan de loopbaanvoorwaarden die de bestreden wet oplegt om toegang te hebben tot het vervroegd pensioen.


Les disparités jeune-âgé, faible revenu — revenu moyen et femme-homme ont pour effet de priver beaucoup trop de personnes de l'accès à l'Internet et aux ordinateurs.

De kloven jong-oud, laag inkomen-bemiddeld en vrouw-man zorgen ervoor dat veel te veel mensen geen toegang hebben tot het internet en computers.


Le taux de participation au marché du travail des femmes en âge de travailler (9) reste en effet beaucoup trop bas (10) en Belgique, puisqu'il est de 61,1 % pour les femmes contre 73,3 % pour les hommes (quatrième trimestre 2009).

Immers, de participatiegraad op de arbeidsmarkt van beroepsgeschikte vrouwen (9) ligt in België met 61,1 % voor vrouwen ten aanzien van 73,3 % voor mannen (vierde kwartaal 2009) nog altijd veel te laag (10) .


En effet, en Belgique, le taux de participation au marché du travail des femmes en âge de travailler (15-64 ans) reste beaucoup trop bas puisqu'il est de 60,9 % alors que, chez les hommes, il atteint 72,8 % (2009) (7) .

Immers, de participatiegraad op de arbeidsmarkt van beroepsgeschikte vrouwen (15-64 jaar) ligt in België met 60,9 % voor vrouwen ten aanzien van 72,8 % voor mannen (2009) nog altijd veel te laag (7) .


I. considérant que l'égalité entre les hommes et les femmes aurait des effets bénéfiques pour l'économie et pour la société en général, et que la réduction de l'écart de rémunération entre hommes et femmes contribue à diminuer les niveaux de pauvreté et à augmenter le revenu des femmes au cours de leur vie tout en représentant un facteur essentiel pour la croissance de l'emploi, la compétitivité et la relance économique; considérant que l'écart de rémunération est encore plus marqué parmi les femmes qui cumulent des désavantages, comme les femmes handicapées, les femmes issues de minorités et l ...[+++]

I. overwegende dat een grotere gelijkheid van mannen en vrouwen voordelen zou opleveren voor de economie en de maatschappij in het algemeen, en dat de verkleining van de genderloonkloof ertoe bijdraagt dat de armoede afneemt en dat het rendement van vrouwen gedurende hun leven toeneemt en dat dit van wezenlijk belang is voor de werkgelegenheid, het concurrentievermogen en het economisch herstel; overwegende dat de loonkloof nog breder is voor vrouwen met een meervoudige achterstand, zoals vrouwen met een handicap, vrouwen die tot mi ...[+++]


L’écart d’emploi et de rémunération entre femmes et hommes est encore beaucoup trop grand pour que nous puissions prétendre que l’égalité est une réalité, c’est pourquoi certaines mesures utiles comme le congé de maternité, les soins de santé et les pensions de vieillesse constitueraient un moyen efficace d’enrayer le développement du travail précaire.

De werkgelegenheidskloof en de loonkloof tussen mannen en vrouwen zijn nog altijd veel te breed om te kunnen beweren dat gelijkwaardigheid bereikt is, en daarom zouden bepaalde doeltreffende maatregelen, zoals zwangerschapsverlof, gezondheidszorg en ouderdomspensioenen, een effectieve manier vormen om de verbreiding van onzekere arbeidsomstandigheden een halt toe te roepen.


13. rappelle que les immigrés en situation irrégulière ne doivent pas être assimilés à des délinquants: beaucoup d'entre eux risquent en effet leur vie pour venir chercher en Europe la liberté ou de quoi vivre; considère qu'il est de la responsabilité des hommes et des femmes politiques de mettre en œuvre une politique cohérente et efficace de lutte contre l'immigration clandestine, compte ...[+++]

13. herinnert eraan dat niet-reguliere immigranten niet mogen worden gelijkgesteld met misdadigers: velen onder hen riskeren wel degelijk hun leven om in Europa de vrijheid of middelen van bestaan te komen zoeken; vindt het de verantwoordelijkheid van de politici om werk te maken van een samenhangend en efficiënt beleid om illegale immigratie tegen te gaan, met inachtneming van waarborgen en de fundamentele mensenrechten, en daarbij het publiek te attenderen op de bijdrage die legale immigratie levert voor de ondersteuning van de eco ...[+++]


13. rappelle que les immigrés en situation irrégulière ne doivent pas être assimilés à des délinquants: beaucoup d'entre eux risquent en effet leur vie pour venir chercher en Europe la liberté ou de quoi vivre; considère qu'il est de la responsabilité des hommes et des femmes politiques de mettre en œuvre une politique cohérente et efficace de lutte contre l'immigration clandestine, compte ...[+++]

13. herinnert eraan dat niet-reguliere immigranten niet mogen worden gelijkgesteld met misdadigers: velen onder hen riskeren wel degelijk hun leven om in Europa de vrijheid of middelen van bestaan te komen zoeken; vindt het de verantwoordelijkheid van de politici om werk te maken van een samenhangend en efficiënt beleid om illegale immigratie tegen te gaan, met inachtneming van waarborgen en de fundamentele mensenrechten, en daarbij het publiek te attenderen op de bijdrage die legale immigratie levert voor de ondersteuning van de eco ...[+++]


13. rappelle que les immigrés en situation irrégulière ne doivent pas être assimilés à des délinquants: beaucoup d'entre eux risquent en effet leur vie pour venir chercher en Europe la liberté ou de quoi vivre; considère qu'il est de la responsabilité des hommes et des femmes politiques de mettre en œuvre une politique cohérente et efficace de lutte contre l’immigration clandestine, compte ...[+++]

13. herinnert eraan dat niet-reguliere immigranten niet mogen worden gelijkgesteld met misdadigers: velen onder hen riskeren wel degelijk hun leven om in Europa de vrijheid of middelen van bestaan te komen zoeken; vindt het de verantwoordelijkheid van de politici om werk te maken van een samenhangend en efficiënt beleid om illegale immigratie tegen te gaan, rekening houdend met de waarborgen en grondrechten van de burger, en daarbij het publiek te attenderen op de bijdrage die legale immigratie levert voor de ondersteuning van de eco ...[+++]


Les PAN pour 2000 s'inspirent dans une large mesure des recommandations de 1999. On constate une amélioration dans la manière dont les États membres ont pris en compte l'intégration de l'égalité entre les femmes en les hommes. Il reste cependant beaucoup à faire dans ce domaine dans de nombreux pays et trop de mesure ...[+++]

De NAP's voor 2000 berusten voor een groot deel op de beleidsaanbevelingen voor 1999. De wijze waarop lidstaten de 'mainstreaming' van het gelijkekansenbeleid hebben opgepakt is verbeterd. In veel landen dient er echter in dit opzicht nog veel werk te worden verzet en te veel maatregelen worden nog altijd als sekseneutraal gepresenteerd (zie paragraaf 3.4.5. voor ontwikkeling).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femme-homme ont pour effet de priver beaucoup trop ->

Date index: 2020-12-19
w