Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes est déjà bien ancrée " (Frans → Nederlands) :

À partir du deuxième jour, les pays participants pourraient être répartis en deux groupes: celui des pays où la représentation politique des femmes est déjà bien ancrée et qui peuvent se focaliser principalement sur la manière dont ces femmes peuvent exercer une influence, et celui des pays où la représentation politique des femmes n'est pas encore acquise et qui peuvent se concentrer sur la question de savoir comment les femmes peuvent se faire élire au sein d'un parlement.

Vanaf de tweede dag zouden de participerende landen kunnen worden ingedeeld in twee groepen : een groep waar de politieke vertegenwoordiging van de vrouwen reeds ver gevorderd is en die zich voornamelijk kan toespitsen op de vraag hoe deze vrouwen invloed kunnen uitoefenen, en een groep waar de politieke vertegenwoordiging nog geen feit is en die zich kan richten op de vraag hoe een vrouw in een parlement kan verkozen worden.


Le télétravail est l’une des formes de travail flexibles au sein de Fedict à laquelle un nombre considérable de collaborateurs ont recours et qui est déjà bien ancrée.

Thuiswerk is één van de flexibele werkvormen binnen Fedict, waar een aanzienlijk aantal medewerkers gebruik van maakt en is volledig ingeburgerd.


En outre, les auteurs de l'étude ont constaté que la « conscience du genre » était toujours le fait de femmes, même dans les partis où l'égalité est déjà fortement ancrée dans l'idéologie intrinsèque.

Het is de onderzoekers bovendien opgevallen dat het altijd vrouwen zijn die het « gender-geweten » vormen, ook bij partijen waar de gelijkheid voor een groot deel reeds verankerd is in de intrinsieke ideologie van de partij.


Je veux bien déjà vous communiquer quelques-unes de ces priorités: il s'agit concrètement de projets tels que l'accueil hivernal des sans-abris, les services (de nuit) ambulants pour les personnes en situation critique, le soutien de projets comme "Housing First", des projets qui permettent le recrutement d'experts du vécu en matière de pauvreté au sein de services sociaux et de santé, les projets de participation dans des quartiers difficiles, l'accompagnement des mères isolées et des femmes enceintes en situation de pauvreté, la par ...[+++]

Ik wil U wel reeds enkele van deze prioriteiten meegeven: concreet gaat het om projecten zoals de winteropvang van daklozen, ambulante (nacht)diensten voor mensen in kritische situaties, de ondersteuning van projecten zoals 'Housing first', projecten die het aanwerven van ervaringsdeskundigen inzake armoede bij sociale en gezondheidsdiensten mogelijk maken, participatieprojecten in probleembuurten, begeleiding van alleenstaande moeders en zwangere vrouwen in armoede, participatie van kinderen in armoede enzovoort.


Alors qu'en 2014, 64 % des hommes âgés de 16 à 74 ans résidant en Belgique ont déjà acheté des biens ou des services via internet (52 % en 2010), ce sont 59 % des femmes âgées de 16 à 74 ans résidant en Belgique qui l'ont déjà fait (41 % en 2010).

In 2014 kocht al 64 % van de mannen in de leeftijd van 16 tot 74 jaar, die in België verblijven, goederen en diensten via het internet (52 % in 2010), tegen 59 % van de vrouwen in de leeftijd van 16 tot 74 jaar die in België verblijven (41 % in 2010).


4. exprime sa profonde inquiétude concernant la discrimination basée sur le sexe ainsi que la violence domestique, qui sont bien ancrées dans les régions urbaines et rurales de plusieurs pays tiers, les taux élevés de violences sexuelles et de viols subis par les femmes et les filles en Afrique du Sud, l'insuffisance des enquêtes, (qui sont souvent entravées par l'inégalité des sexes), les obstacles aux soins de santé et les retards dans les soins médicaux procurés aux victimes;

4. drukt zijn grote bezorgdheid uit over de diepgewortelde gendergerelateerde discriminatie en huiselijk geweld in zowel stedelijke als landelijke gebieden in verscheidene derde landen, het hoge percentage seksueel geweld en verkrachting van vrouwen en meisjes in Zuid-Afrika, gebrekkige onderzoeken (die vaak belemmerd worden door gendervooroordelen), een gebrekkige toegang tot de gezondheidszorg, en een trage verstrekking van medische behandelingen aan slachtoffers;


Certaines de ces actions sont déjà bien ancrées, telles les capitales européennes de la culture. N’oublions pas non plus le soutien aux organes européens actifs dans le domaine de la culture qui - élément très important - font office d’ambassadeurs de la culture européenne et dont nombre d’entre eux ont bénéficié de l’aide cruciale du Parlement européen par le passé.

Enkele projecten lopen al, zoals de Europese culturele hoofdsteden en de steun voor Europese instanties die actief zijn op cultureel gebied. Die instanties functioneren in het bijzonder als ambassadeurs van de Europese cultuur en in het verleden heeft het Europees Parlement gezorgd heeft dat meerdere van deze instanties essentiële steun ontvingen.


Le rapporteur a raison de le souligner, mais les racines du mal sont bien ancrées et dans ces cas, la meilleure solution est la prévention, la vigilance des pays qui accueillent ces manifestations sportives et, surtout, l’information du public, car ce sont les citoyens qui constituent le bouclier de protection de la société, des femmes et des enfants.

De rapporteur wijst daar terecht op, maar de wortels van het kwaad zitten diep en in zulke gevallen is voorkomen beter dan genezen. De landen die gelijksoortige sportmanifestaties organiseren moeten daarom waakzaam zijn en de burgers moeten goed worden voorgelicht, want zij vormen het verdedigingsschild van de maatschappij, van vrouwen en kinderen.


L'organisation d'une campagne entièrement financée par les autorités irait à l'encontre de cette initiative qui a le mérite d'être déjà bien ancrée auprès du public.

Het organiseren van een campagne die volledig zou worden bekostigd door de overheid, zou het oorspronkelijk initiatief dwarsbomen, daar waar het reeds goed bij het publiek is bekend geraakt.


On a choisi, dans un premier temps, de collaborer avec des pays qui avaient déjà une tradition bien ancrée dans le domaine de la collaboration policière transfrontalière et qui, en outre, constituaient géographiquement un bloc d'un seul tenant.

Er werd voor geopteerd in eerste instantie samen te werken met landen die reeds een sterkere traditie hebben op het vlak van grensoverschrijdende politiesamenwerking en die daarenboven geografisch een aaneengesloten geheel vormden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes est déjà bien ancrée ->

Date index: 2021-02-14
w