Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femmes se seront substantiellement améliorées » (Français → Néerlandais) :

J’espère toutefois que d’ici là les conditions de travail des femmes se seront substantiellement améliorées, que les entreprises veilleront à employer de jeunes mères – et pas seulement à cause d’une pénurie de main-d’œuvre qualifiée - et, surtout, qu’elles mettront aussi en place les infrastructures appropriées.

Ik hoop dat de arbeidsvoorwaarden voor vrouwen tegen die tijd aanzienlijk beter zullen zijn en dat ondernemingen, niet in de laatste plaats vanwege een gebrek aan vakmensen, ook met enthousiasme jonge moeders in dienst nemen. Daarnaast valt te hopen dat die bedrijven dan ook voor de bijbehorende infrastructuur hebben gezorgd.


Si, d'ici à 2015, la situation des allochtones sur le marché du travail ne s'est pas améliorée de manière substantielle, des quotas obligatoires seront instaurés tant dans les entreprises privées que dans le secteur public.

Wanneer tegen 2015 de situatie van allochtonen op de arbeidsmarkt niet substantieel verbeterd is, worden zowel in de privé-bedrijven als bij de overheid verplichte quota gehanteerd.


Si, d'ici à 2015, la situation des allochtones sur le marché du travail ne s'est pas améliorée de manière substantielle, des quotas obligatoires seront instaurés tant dans les entreprises privées que dans le secteur public.

Wanneer tegen 2015 de situatie van allochtonen op de arbeidsmarkt niet substantieel verbeterd is, worden zowel in de privé-bedrijven als bij de overheid verplichte quota gehanteerd.


Si, d'ici 2015, la situation des allochtones sur le marché du travail ne s'est pas améliorée de manière substantielle, des quotas obligatoires seront instaurés tant dans le secteur public que dans le secteur privé.

Wanneer in 2015 de situatie van allochtonen op de arbeidsmarkt niet substantieel verbeterd is, worden zowel in de overheid als in de privé-sector verplichte quota gehanteerd.


Si la situation des allochtones sur le marché de l'emploi ne s'est pas améliorée de manière substantielle d'ici là, des quotas obligatoires seront instaurés tant dans le secteur public que dans le secteur privé.

Wanneer de situatie van allochtonen op de arbeidsmarkt dan niet substantieel verbeterd is, worden zowel in de overheid als in de privé-bedrijven verplichte quota gehanteerd.


La position des femmes et les conditions de vie des populations de ces pays seront améliorées, non pas par le vol légalisé de «l’aide au développement communautaire», mais par une résistance à l’intervention impérialiste, la recherche de relations internationales sur un pied d’égalité et la lutte pour une approche différente du développement, basée sur les besoins des populations.

De verbetering van de positie van vrouwen en de levensomstandigheden van de volkeren van deze landen zal tot stand gebracht worden niet door de gelegaliseerde diefstal van “EU-ontwikkelingshulp”, maar door verzet tegen imperialistische interventie, het zoeken naar internationale betrekkingen op basis van gelijkheid en de strijd voor een andere ontwikkelingsbenadering die gebaseerd is op de behoeften van de mensen.


2. souligne que la situation des femmes dans l'UE ne s'est pas améliorée substantiellement depuis 1995, malgré la mise en oeuvre et l'application pratique de la législation actuelle, telle que la directive 75/117/CEE, concernant l'application du principe de l'égalité des rémunérations pour les femmes et pour les hommes et la directive 76/207/CEE, relative au principe de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de formation professionnelle;

2. onderstreept dat de situatie van vrouwen in de EU sinds 1995 niet daadwerkelijk is verbeterd, in het bijzonder gezien de implementatie en toepassing van bestaande wetgeving, zoals Richtlijn 75/117/EEG inzake de toepassing van het beginsel van gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers en Richtlijn 76/207/EEG betreffende de tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen ten aanzien van de toegang tot het arbeidsproces en de beroepsopleiding;


4. reconnaît que la santé des femmes dans l'UE s'est sensiblement améliorée au cours de la décennie écoulée mais qu'il subsiste de nombreux éléments faisant obstacle à l'égalité dans le domaine de la santé; demande par conséquent qu'il soit tenu compte d'une approche différente de la santé des femmes dans le contexte de l'adoption de programmes européens et qu'une attention particulière soit accordée à la santé génésique; fait observer, par exemple, que les effets des médicaments sur les femmes ne sont pas suffisamment pris en considération; espère que les mesures de lutte contre le ...[+++]

4. erkent dat de gezondheidssituatie van vrouwen in de EU het voorbije decennium aanzienlijk is verbeterd, maar wijst erop dat er nog altijd een groot aantal factoren is dat gendergelijkheid in verband met gezondheid in de weg staat; verzoekt dan ook dat, wanneer Europese programma's worden vastgesteld, rekening wordt gehouden met verschillende patronen van de gezondheid van vrouwen en in het bijzonder met reproductieve gezondheid; wijst er verder op dat bijvoorbeeld nog onvoldoende rekening wordt gehouden met de speciale effecten van drugs op vrouwen; hoopt op versterking van de maatregelen ter bestrijding van de HIV/aidsepidemie, met name voor personen ...[+++]


Le programme vise à réduire substantiellement le chômage (en particulier, le chômage de longue durée) et à revitaliser la région qui pourra ainsi attirer des capitaux privés et dont les conditions de vie et de travail seront améliorées.

Met het programma wordt beoogd de werkloosheid (en vooral de langdurige werkloosheid) sterk te verlagen en de streek te revitaliseren zodat deze meer privé-investeerders aantrekt en aangenamer wordt als woon- en werkomgeving.


Nous approuvons donc bien entendu le plan ambitieux prévu dans ce projet : les pensions des indépendants seront substantiellement améliorées et l'assurance soins de santé sera étendue aux petits risques à partir du 1 juillet 2006.

We zijn het dan ook eens met het ambitieuze plan in dit ontwerp: de pensioenen van de zelfstandigen zullen aanzienlijk worden verhoogd en vanaf 1 juli 2006 wordt de verzekering gezondheidszorg uitgebreid tot de kleine risico's.


w