Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fer belges pourraient eux » (Français → Néerlandais) :

Dans le cadre des sanctions administratives communales (SAC), outre la police et les agents de nuisances, les collaborateurs des Chemins de fer belges pourraient eux aussi, à l'avenir, infliger des amendes.

In het kader van de gemeentelijke administratieve sancties (GAS) zouden in de toekomst, naast politie en overlastambtenaren, ook medewerkers van de Belgische Spoorwegen boetes kunnen uitschrijven.


Ce système peut avoir pour conséquence que certains travailleurs des Chemins de fer belges sont privés de la possibilité d'élire des personnes qui ont un lien suffisant avec eux pour représenter véritablement leurs intérêts.

Dat systeem kan tot gevolg hebben dat aan bepaalde werknemers van de Belgische Spoorwegen de mogelijkheid wordt ontzegd om personen te verkiezen die een voldoende band met hen hebben om hun belangen daadwerkelijk te vertegenwoordigen.


Par assiettes de voies de chemin de fer d'intérêt régional mentionnées au premier alinéa, il faut entendre les assiettes de voies de chemin de fer dans la zone portuaire qui : 1° assurent les liaisons entre les chemins de fer belges et les faisceaux principaux de voies ferrées situés dans la zone portuaire, y compris ces faisceaux principaux eux-mêmes ; 2° assurent les liaisons entre les voies ferrées des chemins de fer belges qui traversent les zones portuaires.

In het eerste lid wordt verstaan onder zaten van spoorwegen van gewestelijk belang : zaten van spoorwegen binnen het havengebied die : 1° de verbindingen verzekeren tussen het Belgische spoornetwerk en de hoofdspoorwegbundels binnen het havengebied, inclusief de hoofdspoorbundels zelf; 2° de verbindingen verzekeren tussen de spoorwegen van het Belgische spoornetwerk die door de havengebieden lopen.


« L'Etat, la Régie des télégraphes et des téléphones, la Régie des voies aériennes, la Société nationale des chemins de fer belges, la Société nationale des chemins de fer vicinaux, la Régie des transports maritimes et la Régie des Postes sont dispensés de l'obligation de contracter une assurance pour leurs véhicules automoteurs à la condition de couvrir eux-mêmes la responsabilité civile de tous détenteurs et conducteurs de ceux-ci, dans les conditions de la présente loi.

« De Staat, de Regie van Telegraaf en Telefoon, de Regie der Luchtwegen, de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, de Nationale Maatschappij der Buurtspoorwegen, de Regie voor Maritiem Transport en de Regie der Posterijen zijn vrijgesteld van de verplichting om de verzekering aan te gaan voor hun motorrijtuigen mits zij, onder de voorwaarden van deze wet, zelf de burgerlijke aansprakelijkheid hebben van alle houders of bestuurders van deze motorrijtuigen.


« 8º à l'administration de la Société nationale des chemins de fer belges, proportionnellement à la population que chacun d'eux représente en fonction des derniers chiffres de la population de droit publiés au Moniteur belge».

« 8º het bestuur van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen in verhouding tot het bevolkingsaantal dat elk van hen vertegenwoordigt op basis van de cijfers van de werkelijk bevolking, zoals laatst gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad».


« 8º à l'administration de la Société nationale des chemins de fer belges, proportionnellement à la population que chacun d'eux représente en fonction des derniers chiffres de la population de droit publiés au Moniteur belge».

« 8º het bestuur van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen in verhouding tot het bevolkingsaantal dat elk van hen vertegenwoordigt op basis van de cijfers van de werkelijk bevolking, zoals laatst gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad».


Comme les chiffres parlent d'eux-mêmes et ont montré qu'il existe bel et bien un grave problème de ponctualité sur le réseau ferroviaire belge, la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) fait son mea-culpa.

Nu de cijfers voor zich spreken en hebben aangetoond dat er wel degelijk een ernstig stiptheidsprobleem bij de Belgische spoorwegen bestaat, slaat de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) een mea culpa.


En réponse à ma question écrite n° 4-1170, le ministre a indiqué que la Société nationale des chemins de fer Belges examinerait comment les services prestés pourraient être améliorés sur la ligne 50A dans les gares de Drongen et de Landegem, et sur la ligne 58 dans les gares d'Evergem et de Wondelgem, dans le cadre de la paralysie croissante de la circulation dans la région gantoise à hauteur de la jonction entre la N9 et la R4.

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 4-1170 stelde de geachte minister dat de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) zou onderzoeken hoe de dienstverlening op lijn 50A in de stations van Drongen en Landegem, en op lijn 58 in de stations van Evergem en Wondelgem verbeterd kon worden, in het kader van groeiende verkeersinfarct in het Gentse ter hoogte van de aansluiting van de N9 met de R4.


« L'Etat, la Régie des télégraphes et des téléphones, la Régie des voies aériennes, la Société nationale des chemins de fer belges, la Société nationale des chemins de fer vicinaux, la Régie des transports maritimes et la Régie des Postes sont dispensés de l'obligation de contracter une assurance pour leurs véhicules automoteurs à la condition de couvrir eux-mêmes la responsabilité civile de tous détenteurs et conducteurs de ceux-ci, dans les conditions de la présente loi.

« De Staat, de Regie van Telegraaf en Telefoon, de Regie der Luchtwegen, de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, de Nationale Maatschappij der Buurtspoorwegen, de Regie voor Maritiem Transport en de Regie der Posterijen zijn vrijgesteld van de verplichting om de verzekering aan te gaan voor hun motorrijtuigen mits zij, onder de voorwaarden van deze wet, zelf de burgerlijke aansprakelijkheid hebben van alle houders of bestuurders van deze motorrijtuigen.


Art. 4. Dans l'article 1 du même arrêté, les mots « des Commissaires du Gouvernement auprès de BELGACOM, de la Société nationale des Chemins de fer belges et de LA POSTE s'élève pour chacun d'eux à F 95.000 » sont remplacés par les mots « du Commissaire du Gouvernement auprès de Belgacom s'élève à 2.355 euros ».

Art. 4. In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « de Regeringscommissarissen bij BELGACOM, de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen en DE POST bedraagt voor ieder van hen F 95.000 » vervangen door de woorden « de Regeringscommissaris bij Belgacom bedraagt 2.355 euro ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fer belges pourraient eux ->

Date index: 2021-06-01
w