Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fiable à toute vraie question » (Français → Néerlandais) :

c) À ma connaissance il n'existe aucune législation ou définition qui préside à l'installation et au fonctionnement d'un comité d'accompagnement de ce type mais est-ce une raison pour refuser d'y recourir s'il apparaît qu'il peut fournir une réponse fiable à toute vraie question qui lui serait posée.

c) Voor zover ik weet bestaat er geen enkele wetgeving of bepaling tot regeling van de oprichting of werking van dergelijke comités, maar is dat een reden om te weigeren er een beroep op te doen als blijkt dat ze een betrouwbaar antwoord kunnen geven op elke echte vraag die hen gesteld zou worden.


Pour la question de Mme Deschamphelaere concernant la simplification administrative, le ministre signale qu'un instrument de mesure scientifiquement fiable coûte très cher et il juge donc tout à fait déraisonnable d'investir dans un tel instrument.

Wat de vraag van mevrouw Deschamphelaere betreft in verband met de administratieve vereenvoudiging, wijst de minister erop dat een wetenschappelijk betrouwbaar meetinstrument zeer duur is zodat hij het eigenlijk totaal onverantwoord acht om daarin te investeren.


La vraie question pour le rapporteur est de savoir si nous voulons faire peser des risques sur tous ces avantages en liant à cette proposition un enjeu relatif au marquage d’origine, que la Commission – comme le signale à juste titre M Rühle – a d’ores et déjà proposé sur tout un éventail de produits.

De echte vraag voor de rapporteur is of we al deze duidelijke voordelen op het spel zetten door aan dit voorstel een kwestie te koppelen van oorsprongsetikettering, die – zoals mevrouw Rühle terecht opmerkte – al door de Commissie voor een hele reeks producten is voorgesteld.


Tout cela est bien beau, mais la vraie question est: qu’avons-nous réellement fait?

Dat is mooi, maar de vraag die we moeten beantwoorden is: wat hebben we er aan gedaan?


faire un usage stratégique et systématique, en s'appuyant sur des éléments d'information fiables, de tous les instruments disponibles de l'approche globale sur la question des migrations – profils migratoires, missions sur la question des migrations, plates-formes de coopération sur les migrations et le développement et partenariats pour la mobilité – pour mener une coopération à long terme sur toutes les dimensions de la politique ...[+++]

strategisch, op feiten berustend, en systematisch gebruik van alle beschikbare instrumenten in het kader van de totaalaanpak van migratie — migratieprofielen, migratiemissies, samenwerkingsplatforms inzake migratie en ontwikkeling en mobiliteitspartnerschappen — ten behoeve van de langetermijnsamenwerking voor alle dimensies van dit beleid, in nauw partnerschap met geselecteerde derde landen langs prioritaire migratieroutes.


Si bien qu’il va falloir finir par poser la vraie question: si la grand’mère allemande a eu du diabète inflationniste dans les années 20, faut-il pour autant que, 80 ans après, toute l’Europe mange sans sucre budgétaire et sans sucre monétaire?

Dit alles mondt uit in de ultieme vraag: moet heel Europa, enkel omdat de Duitse oma in de jaren twintig inflatiediabetes had, dus tachtig jaar later op een suikervrij begrotings- en monetair dieet worden gezet?


Je dirais que cette période devrait être avant tout un processus de connaissance collective de soi, un chemin qui, s’il est suivi avec cohérence et honnêteté, nous amènera à une définition plus approfondie et à l’essence même de l’Union européenne, car la vraie question qui doit nous occuper n’est pas technocratique, mais philosophique: quel type d’Europe souhaitons-nous?

Ik zou zeggen dat deze tijd vooral een proces moet zijn om te komen tot collectieve zelfkennis, een weg die ons, als we hem consequent en oprecht volgen, dichter bij de echte betekenis en de essentie van de Europese Unie zal brengen. De echte vraag waarover we ons moeten buigen is geen technocratische maar een filosofische vraag: wat voor Europa willen wij?


La vraie question est la suivante: allons-nous en fin de compte gagner la bataille sur le terrain politique et serons-nous en mesure de réguler les marchés de manière adéquate et indépendante, tout en séparant les réseaux de tout le reste?

Het draait namelijk om de vraag of wij er op politiek niveau eindelijk in zullen slagen om die interne markt adequaat en op een onafhankelijke wijze te reguleren en om de netwerken van de rest af te scheiden.


Toutes ces questions méritent que l'on s'y attarde et que l'on donne, aux écoutes téléphoniques, un cadre juridique qui soit le plus fiable possible, sans courir de risques devant la Cour européenne des droits de l'homme.

Al deze vragen verdienen aandacht. Een juridisch kader voor de telefoontap moet zo betrouwbaar mogelijk zijn, zonder risico's te lopen voor het Europees Hof van de rechten van de mens.


Je ne pense pas avoir obtenu de vraie réponse à la question de savoir si l'administration fait tout ce qu'il faut pour que les paiements ne soient pas suspendus.

Ik heb geen echt antwoord gekregen op de vraag of de administratie al het mogelijke doet om een onderbreking van de betaling te vermijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fiable à toute vraie question ->

Date index: 2021-05-05
w