Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «figurent dans des conclusions échangées devant » (Français → Néerlandais) :

1. Il n'est pas opportun de commenter des données qui figurent dans des conclusions échangées devant les juridictions du travail relativement à un litige toujours en cours.

1. Het is niet gepast om de gegevens uit de conclusies die werden uitgewisseld in het kader van een dossier dat betwist wordt voor de Arbeidsrechtbank te becommentariëren terwijl de zaak nog hangende is.


13. estime que l'évaluation des conséquences des chutes d'avion sur la sûreté des centrales nucléaires fait l'objet de diverses approches nationales; constate que «les chutes d'avion n'ont pas été expressément considérées, lors des évaluations de la sûreté, comme un événement initiateur» et que seules leurs conséquences ont été exposées dans les spécifications des tests de résistance; déplore, en tout cas, que seuls quatre États membres aient intégré de telles analyses dans leurs rapports sur les tests de résistance; prend néanmoins acte de la mention figurant ...[+++]

13. is van mening dat er verschillende nationale benaderingen bestaan om de effecten van vliegrampen op de veiligheid van kerncentrales te beoordelen; merkt op dat „vliegrampen in de veiligheidsbeoordelingen niet expliciet als ontstaansfeit worden beschouwd” en dat alleen de effecten van vliegrampen geschetst zijn in de specificaties van de „stresstests”; betreurt het echter dat slechts vier lidstaten zulke beoordelingen in hun „stresstest”-verslagen hebben opgenomen; merkt echter op dat er in de specificaties van de „stresstests” vermeld staat dat „de beoordeling van de gevolgen van falende veiligheidsfuncties ook relevant is als de ontstane ...[+++]


Il ressort du libellé de la première question préjudicielle posée dans l'affaire n° 2996, des faits de la cause soumis au juge a quo dans cette affaire, et des conclusions échangées devant ce dernier, que la Cour est invitée à statuer sur la constitutionnalité de cette différence de traitement entre préposés.

Uit de formulering van de eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 2996, uit de feiten die aan de verwijzende rechter in die zaak zijn voorgelegd en uit de conclusies die voor die rechter zijn uitgewisseld, blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de grondwettigheid van dat verschil in behandeling tussen aangestelden.


Il ressort du libellé de la première question préjudicielle posée dans l'affaire n° 2996, des faits de la cause soumis au juge a quo dans cette affaire, et des conclusions échangées devant ce dernier, que la Cour est invitée à statuer sur la constitutionnalité de cette différence de traitement entre mandataires.

Uit de formulering van de eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 2996, uit de feiten die aan de verwijzende rechter in die zaak zijn voorgelegd en uit de conclusies die voor die rechter zijn uitgewisseld, blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de grondwettigheid van dat verschil in behandeling tussen lasthebbers.


" 5° Les subventions du personnel visées à l'article 13, 2°, du décret, sont majorées pour chaque centre d'un montant correspondant au co-financement nécessaire pour assurer le complément de moyens pour des postes bénéficiant d'au moins 6 points APE attribués ou devant l'être pour les responsables de projet d'une part, et, d'autre part pour assurer l'embauche compensatoire lorsqu'elle est prévue dans les accords du non-marchand conclus avec le Gouvernemen ...[+++]

" 5° de personeelstoelagen bedoeld in artikel 13, 2°, van het decreet worden voor elk centrum verhoogd met een bedrag dat overeenstemt met de cofinanciering die nodig is om te voorzien in de bijkomende middelen voor de posten die in aanmerking komen voor minstens 6 punten APE toegekend of toe te kennen voor de projectverantwoordelijken, enerzijds, en, om te voorzien in de compenserende indienstneming, anderzijds, wanneer zulks bepaald wordt in de overeenkomsten van de non-profitsector gesloten met de Waalse Regering op 28 februari 2007, op voorwaarde dat ze vastligt in een collectieve arbeidsovereenkomst en dat rekening gehouden wordt me ...[+++]


37. condamne l'appel du Président iranien à "rayer Israël de la carte"; exprime sa préoccupation devant la situation des droits de l'homme en Iran et le fait que le dialogue sur les droits de l'homme avec l'Iran – en raison du manque d'engagement de ce pays – a été interrompu depuis la dernière rencontre qui a eu lieu en juin 2004; demande à l'Iran de renouer le dialogue et, avec le concours de l'Union européenne, de définir des repères en vue d'arriver à de véritables progrès dans ...[+++]

37. veroordeelt de oproep van de president van Iran om Israël van de kaart te vegen; uit zijn bezorgdheid over de toestand van de mensenrechten in Iran en over het feit dat de mensenrechtendialoog met Iran – vanwege Irans geringe engagement – sinds de vorige gespreksronde van juni 2004 onderbroken is; roept Iran op om de dialoog weer te hervatten en op basis van de inbreng van de EU criteria voor echte vorderingen op het vlak van de mensenrechten te definiëren; is verheugd over de duidelijke verklaring daarover in de ...[+++]


37. condamne l'appel du Président iranien à "rayer Israël de la carte"; exprime sa préoccupation devant la situation des droits de l'homme en Iran et le fait que le dialogue sur les droits de l'homme avec l'Iran – en raison du manque d'engagement de ce pays – a été interrompu depuis la dernière rencontre qui a eu lieu en juin 2004; demande à l'Iran de renouer le dialogue et, avec le concours de l'Union européenne, de définir des repères en vue d'arriver à de véritables progrès dans ...[+++]

37. veroordeelt de oproep van de president van Iran om Israël van de kaart te vegen; uit zijn bezorgdheid over de toestand van de mensenrechten in Iran en over het feit dat de mensenrechtendialoog met Iran – vanwege Irans geringe engagement – sinds de vorige gespreksronde van juni 2004 onderbroken is; roept Iran op om de dialoog weer te hervatten en op basis van de inbreng van de EU criteria voor echte vorderingen op het vlak van de mensenrechten te definiëren; is verheugd over de duidelijke verklaring daarover in de ...[+++]


37. condamne l'appel du Président iranien à "rayer Israël de la carte"; exprime sa préoccupation devant la situation des droits de l'homme en Iran et le fait que le dialogue sur les droits de l'homme avec l'Iran – en raison du manque d'engagement de ce pays – a été interrompu depuis la dernière rencontre qui a eu lieu en juin 2004; demande à l'Iran de renouer le dialogue et, avec le concours de l'UE, de définir des repères en vue d'arriver à de véritables progrès dans ce domain ...[+++]

37. veroordeelt de oproep van de president van Iran om Israël van de kaart te vegen; uit zijn bezorgdheid over de toestand van de mensenrechten in Iran en over het feit dat de mensenrechtendialoog met Iran – vanwege Irans geringe engagement – sinds de vorige gespreksronde van juni 2004 onderbroken is; roept Iran op om de dialoog weer te hervatten en op basis van de inbreng van de EU criteria voor echte vorderingen op het vlak van de mensenrechten te definiëren; is verheugd over de duidelijke verklaring daarover in de ...[+++]


5. Le texte de la proposition de décision du Conseil sur la position devant être adoptée par la Communauté au sein du Conseil d'association, conformément à l'article 2, paragraphe 1, de la décision du Conseil et de la Commission, du 19.12.1994, relative à la conclusion de l'accord européen mentionné plus haut, figure en annexe.

5. De tekst van het voorstel voor een besluit van de Raad inzake het door de Gemeenschap in de Associatieraad in te nemen standpunt, zoals bepaald in artikel 2, lid 1, van het besluit van de Raad en van de Commissie van 19.12.1994 inzake de sluiting van de Europa-Overeenkomst, is aangehecht.


5. Le texte de la proposition de décision du Conseil sur la position devant être adoptée par la Communauté au sein du Conseil d'association, conformément à l'article 2, paragraphe 1, de la décision du Conseil et de la Commission, du 19 décembre 1994, relative à la conclusion de l'accord européen mentionné plus haut, figure en annexe.

5. De tekst van het voorstel voor een besluit van de Raad inzake het door de Gemeenschap in de Associatieraad in te nemen standpunt, zoals bepaald in artikel 2, lid 1, van het besluit van de Raad en van de Commissie van 19 december 1994 inzake de sluiting van de Europa-Overeenkomst, is aangehecht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

figurent dans des conclusions échangées devant ->

Date index: 2024-07-01
w