Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finalité régionale lorsqu'elles » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, la loi du 13 avril 1995 modifiant les lois coordonnées sur les sociétés commerciales a introduit sous l'article 164bis à quater le régime juridique des sociétés à finalité sociale aux termes duquel une société, quelle qu'en soit la forme, est une société à finalité sociale lorsqu'elle n'est pas vouée à l'enrichissement de ses associés ...[+++]

Anderzijds heeft de wet van 13 april 1995, houdende wijziging van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen onder artikel 164bis tot quater het rechtsregime ingesteld voor vennootschappen met een sociaal oogmerk tengevolge waarvan een vennootschap, wat ook diens juridische vorm is, als een vennootschap met sociaal oogmerk dient te worden beschouwd wanneer zij zich niet richt op de verrijking van haar vennoten en de resultaten worden besteed aan de verwezenlijking van haar sociaal oogmerk; artikel 164quater duidt trouwens de gevolgen aan van de mogelijke omvorming van een VZW in een vennootschap met een sociaal oogmerk.


8 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon instaurant une obligation d'audit énergétique en exécution du décret du 9 décembre 1993 relatif à la promotion de l'utilisation rationnelle de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif à la promotion de l'utilisation rationnelle de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables, les articles 11, 12, 13, 14 et 15, insérés par le décret du 26 mai 2016; Vu le rapport du 7 juillet 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimensi ...[+++]

8 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een verplichting tot uitvoering van energie-audits overeenkomstig het decreet van 9 december 1993 betreffende de bevordering van rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare energieën De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 9 december 1993 de bevordering van rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare energieën, inzonderheid op de artikelen 11, 12, 13, 14 en 15, ingevoegd bij het decreet van 26 mei 2016; Gelet op het verslag van 7 juli 2016 opgemaakt overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in Peking he ...[+++]


2° lorsque les activités de celle-ci ne correspondent plus à sa finalité sociale ou lorsqu'elle commet des manquements graves dans l'exercice de son activité de nature à compromettre la réalisation des missions visées aux articles 2 et 3; § 2.

2. wanneer de activiteiten ervan niet meer overeenstemmen met haar sociaal oogmerk of wanneer zij ernstige tekortkomingen pleegt in het uitoefenen van haar activiteit waardoor de verwezenlijking van de opdrachten bedoeld in de artikelen 2 en 3 in gevaar wordt gebracht; §2.


Le dirigeant du service met fin à la méthode spécifique lorsque la menace potentielle qui la justifie a disparu, lorsque la méthode n'est plus utile pour la finalité pour laquelle elle avait été mise en oeuvre, ou quand il a constaté une illégalité.

Het diensthoofd beëindigt de specifieke methode wanneer de potentiële dreiging die haar rechtvaardigt weggevallen is, wanneer de methode niet langer nuttig is voor het doel waarvoor zij werd ingesteld, of wanneer hij een onwettigheid heeft vastgesteld.


Enfin les articles 216 et 217, CIR 92, prévoient que le taux de l'ISoc. est fixé : - à 21,5 % pour le Bureau d'Intervention et de Restitution belge; - à 5 % pour certaines sociétés de logement (voir art. 216, 2°, b), CIR 92); - à 16,5 % en ce qui concerne les sommes imposables à l'occasion d'une opération visée aux articles 210, § 1, 5°, et 211, § 1, al. 6, CIR 92; - à 25 % en ce qui concerne les plus-values sur certaines actions ou parts qui sont réalisées ou constatées à l'occasion du partage de l'avoir social d'une société dissoute, et qui ne sont pas visées à l'article 192, § 1, alinéa 1, CIR 92, en raison du fait que les actions ou parts n'ont pas été détenues en pleine propriété pendant une période ininterrompue d'au moins un an (v ...[+++]

De artikelen 216 en 217, WIB 92, tenslotte, bepalen dat het tarief van de Ven.B wordt vastgesteld op: - 21,5 % voor het Belgische Interventie- en Restitutiebureau; - 5 % voor bepaalde vennootschappen voor huisvesting (zie artikel 216, 2°, b), WIB 92). - 16,5 % voor wat de belastbare bedragen betreft bij een in de artikelen 210, § 1, 5° en 211, § 1, zesde lid, WIB 92, vermelde verrichting; - 25 % wat de meerwaarden betreft op bepaalde aandelen die verwezenlijkt of vastgesteld zijn bij de verdeling van het vermogen van een ontbonden vennootschap en die niet zijn bedoeld in artikel 192, § 1, 1°, WIB 92, omdat de aandelen niet gedurende een ononderbroken periode van ten minste één jaar in volle eigendom werden behouden (artikel 217, eerste li ...[+++]


(20) La Convention nº 108 du Conseil de l'Europe prévoit également qu'une mesure d'ingérence n'est tolérée que lorsqu'elle constitue une mesure nécessaire dans une société démocratique à la protection des intérêts nationaux énumérés en son article 9, § 2, (on notera que les intérêts nationaux énumérés dans la convention 108 et dans la Convention de sauvegarde des droits de l'homme ne sont pas exactement similaires), et lorsqu'elle est strictement définie au regard de cette finalité.

(20) Verdrag nr. 108 van de Raad van Europa bepaalt ook dat een maatregel tot inmenging slechts wordt toegestaan als het een maatregel betreft die in een democratische maatschappij noodzakelijk is voor de bescherming van de in artikel 9, lid 2, van dat verdrag opgesomde nationale belangen (hierbij zij opgemerkt dat de nationale belangen die in verdrag nr. 108 en in het Verdrag tot bescherming van de rechten de mens worden opgesomd, niet helemaal overeenstemmen), en als de maatregel strikt in liet licht van dit doel wordt gedefinieerd.


La commission peut mettre fin aux méthodes lorsqu'elle constate que les raisons pour lesquelles elles ont été mises en œuvre ont disparu ou parce qu'elles ne sont plus utiles aux finalités poursuivies, ou peut suspendre les méthodes en cas d'illégalité.

De commissie kan de methoden beëindigen wanneer zij vaststelt dat de redenen waarvoor zij werden aangewend, verdwenen zijn of omdat ze niet meer van nut zijn voor de beoogde finaliteiten of ze kan de methoden ingeval van onwettigheid schorsen.


La commission peut mettre fin aux méthodes lorsqu'elle constate que les raisons pour lesquelles elles ont été mises en œuvre ont disparu ou parce qu'elles ne sont plus utiles aux finalités poursuivies ou peut suspendre les méthodes en cas d'illégalité.

De commissie kan de methoden beëindigen wanneer zij vaststelt dat de redenen waarvoor zij werden aangewend, verdwenen zijn of omdat ze niet meer van nut zijn voor de beoogde finaliteiten of ze kan de methoden in geval van onwettigheid schorsen.


Le présent amendement vise à préciser que la commission peut retirer l'autorisation d'utiliser le label non seulement lorsqu'il n'est plus satisfait aux conditions définies à l'article 3 ou que l'organisation fait obstacle au contrôle auquel elle s'est engagée conformément à l'article 4 mais également dans le cas où les récoltes de dons en argent ou en nature ne répondraient pas aux finalités pour lesquelles elles ont été organisées.

Dit amendement bepaalt dat de Commissie de machtiging om het label te gebruiken niet alleen kan intrekken wanneer niet is voldaan aan de voorwaarden bepaald in artikel 3 of wanneer de organisatie zich verzet tegen de controle waartoe ze zich overeenkomstig artikel 4 heeft verbonden, maar ook wanneer de ingezamelde giften in geld of in natura niet worden gebruikt voor de doeleinden waarvoor zij worden ingezameld.


Art. 5. A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : a) le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° l'organisation d'actions de prévention et de réutilisation en matière de déchets ménagers, aux conditions suivantes : a) les actions sont menées de manière coordonnée sur l'ensemble du territoire de la Région wallonne et s'inscrivent dans le cadre de la stratégie régionale de prévention des déchets définie par le Gouvernement; b) à partir du 1 janvier 2017, elles respectent le calendrier régional ainsi que ...[+++]

Art. 5. In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) punt 1° wordt vervangen als volgt : « 1° de organisatie van preventie- en hergebruikacties inzake huishoudelijke afvalstoffen onder de volgende voorwaarden : a) de acties worden op gecoördineerde wijze op het geheel van het grondgebied van het Waalse Gewest gevoerd en liggen in de lijn van de door de Regering bepaalde gewestelijke strategie inzake afvalpreventie; b) vanaf 1 januari 2017 leven ze het gewestelijke tijdschema alsook de door de Minister meegedeelde thema's en prioritaire actielijnen voortvloeiend uit de gewestelijke strategie inzake ...[+++]


w