Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fiscale voir notamment " (Frans → Nederlands) :

Réponse : La problématique soulevée par l'honorable membre a été amplement examinée au cours des débats parlementaires qui ont précédé l'adoption de l'article 7 de la loi du 28 décembre 1990 relative à diverses dispositions fiscales et non fiscales (voir notamment les rapports faits au nom de la Commission des Finances de la Chambre, Do c. 1366/6, p. 27, et du Sénat, Doc. 1166/2, p. 10).

Antwoord : De door het geachte lid aangehaalde problematiek is uitvoerig aan bod gekomen tijdens de parlementaire besprekingen die voorafgingen aan de goedkeuring van artikel 7 van de wet van 28 december 1990 betreffende verscheidene fiscale en niet-fiscale bepalingen (zie inzonderheid de verslagen namens de Commissie voor de Financiën van de Kamer, Do c. 1366/6, blz. 27, en de Senaat, Doc. 1166/2, blz. 10).


Dans ce contexte, les Etats membres sont libres, dans le cadre de conventions bilatérales tendant à éviter les doubles impositions, de fixer les facteurs de rattachement aux fins de la répartition de la compétence fiscale (voir, notamment, arrêts de Groot, précité, point 93; du 16 octobre 2008, Renneberg, C-527/06, Rec. p. I-7735, point 48, et du 28 février 2013, Beker, C-168/11, non encore publié au Rec., point 32).

Daarbij staat het de lidstaten vrij om in het kader van bilaterale verdragen tot voorkoming van dubbele belasting de aanknopingsfactoren ter verdeling van de heffingsbevoegdheid vast te stellen (zie met name arrest de Groot, reeds aangehaald, punt 93; arresten van 16 oktober 2008, Renneberg, C-527/06, Jurispr. blz. I-7735, punt 48, en 28 februari 2013, Beker, C-168/11, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 32).


Au niveau international, seule la fraude fiscale « grave » est concernée (voir notamment la 3è directive visant à lutter contre le blanchiment de capitaux).

Internationaal gezien wordt enkel de « ernstige » fiscale fraude geviseerd (zie met name derde richtlijn betreffende de strijd tegen het witwassen van kapitaal).


Dans la littérature spécialisée consacrée à cette question, le développement du système de financement existant par le biais de la loi spéciale de financement est aussi considéré, à juste titre, comme la pérennisation d'un système amélioré de dotations (voir notamment J. Clement et consorts, Proeve van Grondwet voor Vlaanderen, Bruges, Die Keure, 1996, p. 240), qui est, par essence, étranger à une véritable autonomie fiscale.

Ook in de wetenschappelijke literatuur terzake wordt de verdere uitwerking van het bestaande financieringssysteem via de bijzondere financieringswet terecht beschouwd als de bestendiging van een veredeld dotatiesysteem (zie onder meer J. Clement c.s., Proeve van Grondwet voor Vlaanderen, Brugge, Die Keure, 1996, blz. 240) dat in wezen vreemd is aan echte fiscale autonomie.


54. En effet, rien n'empêcherait les autorités fiscales concernées d'exiger du contribuable les preuves qu'elles jugent nécessaires pour l'établissement correct des impôts concernés et, le cas échéant, de refuser l'exonération demandée si ces preuves ne sont pas fournies (voir, notamment, arrêt du 11 octobre 2007, ELISA, C-451/05, Rec. p. I-8251, point 95 et jurisprudence citée).

54. Niets belet de betrokken belastingautoriteiten immers, van de belastingplichtige de bewijzen te verlangen die zij noodzakelijk achten voor de correcte vaststelling van de betrokken belastingen, en in voorkomend geval de gevraagde vrijstelling te weigeren wanneer deze bewijzen niet worden geleverd (zie met name arrest van 11 oktober 2007, ELISA, C-451/05, Jurispr. blz. I-8251, punt 95 en aldaar aangehaalde rechtspraak).


Cette dernière condition est notamment liée aux nouvelles règles en matière de vérification des dettes fiscales, qui font également l'objet du présent projet (voir notamment le commentaire de l'article 19 du projet).

Die laatste voorwaarde houdt inzonderheid verband met de nieuwe regeling met betrekking tot de verificatie van de fiscale schulden, die eveneens het voorwerp uitmaakt van dit ontwerp (zie meer bepaald de commentaar bij artikel 19 van het ontwerp).


Cette position est dominante dans la doctrine (voir notamment M. De Jonckheere, « De rol van de lokale overheid als administratieve overheid en de fiscale procedure », Jaarboek Lokale en Regionale Belastingen, die Keure, Brugge, 1999, p. 75; M. Aerts, « Rol van de lokale overheid als administratieve overheid in de fiscale procedure : formele aspecten », Jaarboek Lokale en Regionale Belastingen, die Keure, Brugge, 1999, p. 19; S. Bollen, « Vos questions ­ le nouveau contentieux fiscal », Mouv.

Dit standpunt is overheersend in de rechtsleer (zie in het bijzonder M. De Jonckheere, « De rol van de lokale overheid als administratieve overheid en de fiscale procedure », Jaarboek Lokale en Regionale Belastingen, die Keure, Brugge, 1999, blz. 75; M. Aerts, « Rol van de lokale overheid als administratieve overheid in de fiscale procedure : formele aspecten », Jaarboek Lokale en Regionale Belastingen, die Keure, Brugge, 1999, blz. 19; S. Bollen, « Vos questions ­ le nouveau contentieux fiscal », Mouv.


À titre d'exemple, on pourrait ainsi, en l'absence de tout lien d'interdépendance, appliquer l'article 26, alinéa 2, 2º, du CIR 1992 même en présence d'une convention ce qui est également contraire à la doctrine prévalant en Belgique [voir notamment J. Malherbe in Droit fiscal international, 1994, p. 617 (réédité entre-temps) : « À l'inverse, les dispositions du code qui vont au-delà de ce que prévoit l'article 9 du modèle OCDE resteront sans suite en raison de la primauté de la convention sur le droit interne.

Gaat het niet om afhankelijke ondernemingen, dan zou bijvoorbeeld artikel 26, tweede lid, 2º, van het WIB 1992 toepassing kunnen krijgen ook al geldt er een overeenkomst. Dat gaat regelrecht in tegen de bestaande rechtsleer [cf. onder meer J. Malherbe in Droit fiscal international, 1994, blz. 617 (inmiddels opnieuw uitgegeven), volgens wie bepalingen van het WIB die verder reiken dan artikel 9 van de modelovereenkomst van de OESO, geen toepassing krijgen omdat de overeenkomst voorgaat op het itnerne recht.


« En ce qu'il dispose, en alinéa premier, que la compétence du Tribunal de première instance statuant en matière fiscale est déterminée par la situation du bureau où la perception de l'impôt a été ou doit être faite, l'article 632 du Code judiciaire n'est-il pas contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, en raison d'une décision prise par le secrétaire général du Ministère des finances le 23 novembre 1989 relative à la désignation, comme bureau où la perception doit être faite ' de la recette de Namur 4 sociétés pour les personnes morales ayant leur siège social ou leur principal établissement dans l'arrondissement du ...[+++]

« Schendt artikel 632 van het Gerechtelijk Wetboek, doordat in het eerste lid erin wordt voorzien dat de bevoegdheid van de rechtbank van eerste aanleg recht doende in fiscale zaken wordt bepaald door de ligging van het kantoor waar de belasting is of moet worden geïnd, al dan niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre wegens een beslissing van 23 november 1989 van de secretaris-generaal van het Ministerie van Financiën betreffende de aanwijzing, als kantoor ' waar de belasting moet worden geïnd ', van het ontvangkantoor N ...[+++]


Selon le demandeur devant la juridiction a quo, l'article 632, alinéa 1, du Code judiciaire créerait une distinction « qui n'est susceptible d'aucune justification objective ou proportionnelle entre les personnes morales dont le siège social se situe dans l'arrondissement du Brabant wallon et les personnes physiques dont le domicile fiscal se situe dans le Brabant wallon dès lors que, les premiers cités seraient contraints de plaider dans un lieu éloigné de leur siège, ce qui peut entraîner des frais plus importants et un risque plus grand de les voir faire déf ...[+++]

Volgens de eisende partij voor het verwijzende rechtscollege zou artikel 632, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek een onderscheid in het leven roepen « dat geenszins objectief en evenredig kan worden verantwoord, tussen de rechtspersonen waarvan de maatschappelijke zetel in het arrondissement Waals-Brabant is gelegen en de natuurlijke personen waarvan de fiscale woonplaats in Waals-Brabant is gelegen, aangezien de eerstgenoemden ertoe gedwongen zouden zijn in een ver van hun zetel verwijderde plaats te pleiten, wat gepaard kan ga ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fiscale voir notamment ->

Date index: 2023-12-25
w